User:Minimiser/沙盒
外观
致父亲的信(德語:Brief an den Vater)是作家法兰茲·卡夫卡在1919年11月的赫尔曼写给其父亲的信。
1954 年,这封信被恩斯特·凯泽和艾思娜·威尔金斯翻译成英文,并由Schocken Books出版,收录在《最亲爱的父亲:故事和其他作品》一书中。 [1] 1966 年,Schocken Books 出版了同一译本的双语版。 [2]
该信的摘录由索菲·普朗鲍姆 (Sophie Prombaum) 翻译,被收录于《弗朗茨·卡夫卡杂记》一书中。 [3]
历史
[编辑]据卡夫卡的好友马克斯·布罗德所说,卡夫卡将信交给了他的母亲,並想让她转交给他的父亲(但她並没有这样做)。 [4]这封信原件长达45页,由卡夫卡用打字机打出並手写修改,有两页半是完全手写的。 [5]
內容
[编辑]该信的开头是这样的:“我最亲爱的父亲,您最近问过我说为什么我一直说我懼怕您。像往常一样,我无法回答您的问题,部分原因是因为我怕您,而另一部分是因为如果要解释这种恐惧的原因,即代表着我要讲得比我谈话时所能记住的还要详细得多。而如果我现在试图以书面形式给您答复,它仍然会很不完整。” [6]
- ^ Dearest Father: Stories and Other Writings
- ^ Letter to his father. Brief an den Vater.
- ^ A Franz Kafka Miscellany: Pre-Facist Exile, New York: Twice a Year Press, 1940, pp. 39-50.
- ^ A friend of a friend, Jerusalem Post
- ^ "Publisher's Note" Kafka, 127.
- ^ Kafka, Franz. Letter to His Father. New York: Schocken Books, 1966, p. 7.