討論:阿根廷—澳大利亞關係
外觀
本條目有內容譯自英語維基百科頁面「Argentina–Australia relations」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
未通過的新條目推薦討論
- 阿根廷與澳大利亞之間有著怎樣的關係?
- 問題不當:半形問號,無粗體。-hiJK910 I'm sorry, I couldn't hear your question, Yvonne 2021年6月12日 (六) 07:09 (UTC)
- (:)回應已改善-夏瑾涼安(留言) 2021年6月12日 (六) 07:28 (UTC)
- (!)意見,翻譯段落有許多待提升的地方:
- in 1962, Argentina opened a diplomatic office in Sydney.譯爲「外交辦事處」比「外交使團」要確切的多;
- 「...1964年,第一位澳大利亞大使在布宜諾斯艾利斯遞交了證明書?」應譯為「首任澳大利亞大使在1964年於(阿根廷首都)布宜諾斯艾利斯(代表澳洲政府)遞交國書」
- 另外「paid a visit」用「拜訪」或「到訪」等普遍的詞匯代替比較正式的「訪問」或許比較好。而且這個「 paid a visit」詞其實中文語境來説沒有那麽重要,如把52,996 Australian citizens paid a visit to Argentina for tourism譯成「在2016年,共有52,996名澳大利亞公民到訪阿根廷旅遊。」就有點多餘了,因此可省去。維基百科最忠誠的反對者(留言) 2021年6月12日 (六) 16:29 (UTC)
- 「例如引渡條約(1990 年)、刑事事項互助協定(1993 年)、投資保護協定(1997 年)、礦產貿易和投資協定(1998 年)、避免雙重徵稅協定(2000 年)、科學技術協定(2003)、航空服務協定(2005 年)、工作和假期簽證協議(2011)、和平利用核能合作協議(2005 年)和教育、培訓和研究諒解備忘錄協議(2017 年)」,「有 18,775 名阿根廷公民訪問了澳大利亞」。另外不明白為什麼標點符號、空格這些反覆有人說的問題那麼難改。--7(留言) 2021年6月12日 (六) 16:38 (UTC)
- (:)回應試圖提及的使用者名稱「User:維基百科最忠誠的反對者」在技術上不合法。已改善,試圖提及的使用者名稱「user:Jarodalien」在技術上不合法。還有空格是手機自動的,我手機不知道為什麼就只有這一種標點。-夏瑾涼安(留言) 2021年6月13日 (日) 03:33 (UTC)
- 如果沒有更好的設備或輸入硬體的話,可以更換輸入法。如實在不能避免的話,編輯完應該用編輯器內的替換刪除空格、更換標點,而不是帶著問題上DYKC。—MintCandy♫ 歡迎參加浙江專題 台州專題 2021年6月15日 (二) 05:55 (UTC)
- (:)回應試圖提及的使用者名稱「User:維基百科最忠誠的反對者」在技術上不合法。已改善,試圖提及的使用者名稱「user:Jarodalien」在技術上不合法。還有空格是手機自動的,我手機不知道為什麼就只有這一種標點。-夏瑾涼安(留言) 2021年6月13日 (日) 03:33 (UTC)
- 問題不當:半形問號,無粗體。-hiJK910 I'm sorry, I couldn't hear your question, Yvonne 2021年6月12日 (六) 07:09 (UTC)