|
| 本條目已經由維基百科社群同行評審並已存檔,當中或有可以改善此條目的資訊。 |
註釋中過多英語內容,需翻譯成現代漢語內容。——だ*ぜ 𓋹 謹此敬上 2018年8月15日 (三) 08:17 (UTC)[回覆]
- @だ*ぜ: 個人認為沒此必要,因為註釋的內容是直接抄錄原文,跟cite book中quote參數的作用一樣。因此翻譯便失去意義。--S叔 2018年8月15日 (三) 09:03 (UTC)[回覆]
- @So47009:閣下是否搞錯了什麼?註釋不是文獻,如果需要文獻只需添加頁書、章節。註釋是註解之用,不是為提供更多文獻。——だ*ぜ 𓋹 謹此敬上 2018年8月15日 (三) 13:51 (UTC)[回覆]
- @だ*ぜ: OK,我只是就英語版那邊直接摘錄引文作註解的情況拿出來說而已,並想問直接翻譯引文是否適合,起碼部分引文跟內容一樣,不是額外的註解--S叔 2018年8月15日 (三) 13:59 (UTC)[回覆]
- @So47009:有一種情況可以除外:原文的翻譯添加註釋,即可添加原文。這也是本人翻譯,交給DYK評審後得出的結果;至少大部份人都可以接受。希望有用。——だ*ぜ 𓋹 謹此敬上 2018年8月15日 (三) 14:05 (UTC)[回覆]
以下內容移動自Wikipedia:同行評審/提案區(最後修訂),新留言請置於框外。執行人:--S叔 2018年9月5日 (三) 15:00 (UTC)[回覆]