跳转到内容

维基百科:同行评审/提案区

维基百科,自由的百科全书

火星[编辑]

火星编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志

评审期:2024年5月29日 (三) 11:44 (UTC)至2024年6月28日 (五) 11:44 (UTC)
下次可評審時間:2024年7月5日 (五) 11:45 (UTC)起

此條目已基本符合優良條目標準,但尚有部分內容仍須擴充和編修,希望大家能提些建議。WiiUf ——青龍出世,傲視蒼穹 2024年5月29日 (三) 11:44 (UTC)[回复]

確定「基本符合優良條目標準」嗎?裡面甚至含有空的章節。——T I O U R A R E N 留言 2024年5月30日 (四) 15:57 (UTC)[回复]
文內有大量消歧義連結需要處理,但太多了不想在這裡贅述,建議閣下去打開小工具區的「用橙色標記消歧義頁面」自己看一下。然後「火星 (妖怪)」總覺得不該留個半形註釋在那邊。另外參見欄的紅鏈感覺上不該留在那裡,外部連結真的有需要這麼多嗎...--WiTo🐤💬 2024年5月31日 (五) 07:32 (UTC)[回复]
啊?我開啟了小工具,但是好像並沒有找到啊?--WiiUf ——青龍出世,傲視蒼穹 2024年6月4日 (二) 03:36 (UTC)[回复]
這不是被閣下自行修正了嘛。不過我現在看下來,感覺文章整體(特別是探測史那邊)變得像編年體而不是一般說明文了。同時部分章節有些問題,像是文化與網路用語那邊有些資訊好像多餘(或地域中心?為什麼只提及中國大陸用法但沒其他國家的?);或缺漏:火星應該也有在西方占星學/文學上的意義吧,還有跟戰神的關聯應該也需要寫寫。--WiTo🐤💬 2024年6月6日 (四) 03:17 (UTC)[回复]
補充一下,內容似乎是從英維翻譯過來(我沒讀完),但不知為何刪去了一部份。。——T I O U R A R E N 留言 2024年6月6日 (四) 15:58 (UTC)[回复]

伊斯蘭教法[编辑]

伊斯蘭教法编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志

评审期:2024年5月31日 (五) 02:15 (UTC)至2024年6月30日 (日) 02:15 (UTC)
下次可評審時間:2024年7月7日 (日) 02:16 (UTC)起

現優良條目,為審慎起見,在提名典範條目之前先提交同行評審。黑暗魔君留言2024年5月31日 (五) 02:15 (UTC)[回复]

贝里图斯法律学校[编辑]

贝里图斯法律学校编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志

评审期:2024年6月3日 (一) 14:45 (UTC)至2024年7月3日 (三) 14:45 (UTC)
下次可評審時間:2024年7月10日 (三) 14:46 (UTC)起

@DkzzlY._Sean诚邀斧正。本文全文翻译自英维同名优良条目,并作注释和整理。预备提报优良条目(同时已提交新条目推荐),故此先交评审。翻译参考了文中引用的来源(一些来源出于版权原因看不到),包括某些拉丁文、希腊文文献,翻译过程则有相当精力花在了译名上。当时的东罗马,拉丁语式微,希腊语崛起,所以文中的人名以哪种语言为准颇令人头痛(这些人名和英维采用的名称未必一样)。罗马皇帝Justinian的译名在文中统一作「优士丁尼」,因为这样更接近拉丁语发音。另外,文中一些法律名词的中译参考了元照英美法词典和其他一些词典及网络资料,不一一具述。将「Berytus」翻译成「贝里图斯」是权宜的做法。严格按照罗念生的拉丁语译音表,则应该翻译成「柏吕图斯」,但这样同「贝鲁特」差得太远。加上网络上有将此名翻译成「贝里图斯」的例子,即从之。文中还有几处地方的译名(如「居里卢斯」)没有严格按照罗氏译音表来,因为那张表在某些地方的用字和现在的翻译习惯差距太大了。

译者考虑law study/study of law和jurisprudence的区别,两者不能都译作「法学」,所以前者译作「法学」,后者译作「法科」。有的词典会将jurisprudence译作「法理学」,但这个名词用在这里范围太窄。

文中有两段诏书的翻译,其中主语均为we,译者考虑西方君主以复数人称自称的传统,翻译为「朕」,且中译所依据最主要的底本是十九世纪的英文译本(也参考了法文译本和拉丁原文),措辞比较古雅,全段只有一句话,所以译者在翻译中也用了接近文言的语体,全段只有一句话(不过译者相信读者能够看懂)。

其实从优士丁尼的诏书中,可以看出他认为能办法律学校的城市除了君堡贝鲁特之外还有第三座城市,就是罗马城。但文中径称优士丁尼将法律学校砍到只剩两座,译者认为这是可以理解的,因为当时罗马基本可以说不在东帝国皇帝手上。

值得注意的是,上述诏令在1998年梁慧星《民商法论丛》中已有翻译,但一时找不到译本,暂时自行翻译。译者已经在图书馆找到资料。

有关翻译观,译者还是倾向认为翻译应当尽量贴近原文,如果是说明文就更如此(鲁迅所谓「形式底地」应该是一种极端的例子),为此在以往的译文中,译者都尽量保证中英之间句型、语法、词汇(如有能力的话甚至词根也要)能一一对应,避免多对一的情况出现,比如序言第二段的「富饶」,Irralpaca公改为「富裕」者,就是译者认为「富裕」对应wealthy而不是affluent,无奈而作出的强译,为此译者专门查过汉语词典。不过译者不得不承认,过于拘泥这种译法容易使得文章流于死板,而且将大量本可以用来查证来源的时间浪费在了斟酌文句上。-C.-S. Hsie PER‧ASPERĀ‧AD‧ASTRA. 2024年6月4日 (二) 08:55 (UTC)[回复]

  • @DkzzlY._SeanIrralpaca译名讨论:是否应当将Berytus翻译成「贝吕图斯」?按照古典拉丁语,这个词的发音大致是/bɛrʏtʊs/,其实和「贝吕图斯」更接近,如果采用这个译名,一则接近拉丁发音,二则接近罗氏译音表,三则类似今之「贝鲁特」。Berytus这个名字并无广泛通行的中文译名,即使罗马法方面的专家徐国栋教授也只是将其直接当成贝鲁特来翻译,所以我认为不必跟从既有的名称(因为反正也不广泛)。-C.-S. Hsie PER‧ASPERĀ‧AD‧ASTRA. 2024年6月5日 (三) 13:27 (UTC)[回复]
    我不喜欢过于纠结译名,但如果要按照拉丁语来的话,应该选择“柏吕图斯”,因为“贝”有对应的Bei,y的读音本就接近ü。--Dkzzl留言2024年6月5日 (三) 15:55 (UTC)[回复]
  • Berytus:
    “其中,罗马法律学校和建立于3世纪初的贝鲁特(Berytus)法律学校的声名最为显赫”——何勤华(2010)《西方法学史读本》第3页
    “另有一些来自贝鲁图斯(Berytus)的法学教师的收藏”——徐松岩(2022)《古典学评论 第8辑》第9页
    “在离其家乡凯撒里亚不远的贝利图斯(Berytus)法律学校攻读法学”——张勇安,杨长云(2022)《世界史研究论文写作 案例与方法》第47页
    “这就如同律师必须是先从贝里图斯(Berytus)法律学校学习,然后在君士坦丁堡法律学校毕业的学生”——(英)拜尼斯(2012)《拜占庭 东罗马文明概论》ISBN :978-7-5347-6587-2,第187页--JuneAugust留言2024年6月15日 (六) 15:21 (UTC)[回复]
    感谢提供资料。在上述几个翻译中,「贝鲁特」是今称不可用,「贝利图斯」不符合「ry」音节音译的一般原则,「贝鲁图斯」「贝里图斯」似比较合适。另外冒昧问一下,这些书籍是从图书馆中获取的吗?-C.-S. Hsie PER‧ASPERĀ‧AD‧ASTRA. 2024年6月17日 (一) 10:43 (UTC)[回复]
    是的,都是图书馆资料。另外,之所以列出这些不同译者翻译出来的译名,并不是为了选择一个“最好”的译名,而是本着服务读者,方便读者选用各种不同译名来查询到本条目主题相关联的中文资料。比如“贝利图斯法律学校”就曾在以下几处出现,可供读者参阅相关联的信息:
    ——陈志强著. 世界历史文化丛书 拜占庭帝国通史. 2013,第279页
    ——任先行作;胡凯编;范鹏,马廷旭总主编. 陇上学人文存 任先行卷. 2022,第:249页
    ——李伟智主编. 盛世余晖·拜占廷. 2006,第159页
    ——王岩主编. 那时的中国看世界 中西上下五千年文明比较 第4卷. 2011,第221页
    ——张婷婷主编. 世界通史 2. 2015,第253页
    ——齐世荣主编. 精粹世界史--独特的拜占庭文明. 1999,第316页
    ……--JuneAugust留言2024年6月19日 (三) 13:58 (UTC)[回复]
    此外,“贝鲁特法律学校”也有相当多数译者、学者采纳为本条目所述主题的译名。
    相比较而言,反倒是“贝里图斯法律学校”、“贝鲁图斯法律学校”这两个译名能检索出来的相关信息比较少见。
    而“柏吕图斯”、“柏吕图斯法律学校”、“贝吕图斯”、“贝吕图斯法律学校”等原创译名,目前在下还未见有著作采纳,不便于读者用来检索相关信息。
    综上,在译名的使用中,不建议在已有中文译名的情况下另外原创译名并使用在条目中。--JuneAugust留言2024年6月19日 (三) 14:07 (UTC)[回复]

User:Mcx8202229/沙盒[编辑]

User:Mcx8202229/沙盒编辑 | [[Talk:User:Mcx8202229/沙盒|讨论]] | 历史 | 链接 | 监视 | 日志

评审期:2024年6月4日 (二) 03:33 (UTC)至2024年7月4日 (四) 03:33 (UTC)
下次可評審時間:2024年7月11日 (四) 03:34 (UTC)起

请各位给我指正文章里存在的错误,谢谢Mcx8202229留言2024年6月4日 (二) 03:33 (UTC)[回复]

怎麼是空的頁面?--WiiUf ——青龍出世,傲視蒼穹 2024年6月5日 (三) 04:12 (UTC)[回复]
内容好像移动到印度的环境这个条目了。--氢氰酸留言区 2024年6月5日 (三) 05:58 (UTC)[回复]

美國國道41號商業線 (密西根州馬凱特)[编辑]

美國國道41號商業線 (密西根州馬凱特)编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志

评审期:2024年6月11日 (二) 03:29 (UTC)至2024年7月11日 (四) 03:29 (UTC)
下次可評審時間:2024年7月18日 (四) 03:30 (UTC)起

上次GA重審因為一些原因被撤銷,這次在重新提名GA前先提個PR看看有沒有需要改善的地方。)dt 管理員競選中 2024年6月11日 (二) 03:29 (UTC)[回复]

通知一下上次重審時的提名人@Y. Sean--)dt 2024年6月12日 (三) 19:20 (UTC)[回复]
与条目关系不大,不过那个“路线图”({{Attached KML}})应该显示在页面右上方才合适吧。--深鸣留言2024年6月22日 (六) 14:24 (UTC)[回复]

青春18×2 通往有你的旅程[编辑]

青春18×2 通往有你的旅程编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志

评审期:2024年6月23日 (日) 09:28 (UTC)至2024年7月23日 (二) 09:28 (UTC)
下次可評審時間:2024年7月30日 (二) 09:29 (UTC)起

未來有意提名FA,請教可改進之處,感謝。 𝕄𝕀𝕂𝕌ℙ𝕌𝔽𝔽 2024年6月23日 (日) 09:28 (UTC)[回复]

「劇情」一章似乎沒有任何來源呢?--WiiUf ——青龍出世,傲視蒼穹 2024年6月25日 (二) 12:00 (UTC)[回复]
@WiiUf劇情是我自己寫的,且依MOS:PLOTSOURCE毋需來源,感謝。 𝕄𝕀𝕂𝕌ℙ𝕌𝔽𝔽 2024年6月25日 (二) 12:58 (UTC)[回复]
但是这也太长了吧?方针中写道“這類段落要簡短,交代情境避免讀者困擾,且不構成條目的主要部分”。--WiiUf ——青龍出世,傲視蒼穹 2024年6月25日 (二) 23:37 (UTC)[回复]

2019年香港理工大學衝突[编辑]

2019年香港理工大學衝突编辑 | 讨论 | 历史 | 链接 | 监视 | 日志

评审期:2024年6月25日 (二) 13:07 (UTC)至2024年7月25日 (四) 13:07 (UTC)
下次可評審時間:2024年8月1日 (四) 13:08 (UTC)起

正值反送中五週年之作品。未來有意參選GA,但由於在下認為尚存可改善之處,因此希望諸君協助審查。谢了Benho7599 | Talk 2024年6月25日 (二) 13:07 (UTC)[回复]