维基百科讨论:翻译腔/城墙
外观
探讨2017年4月城墙内容
[编辑]“铅笔是一种文具。”更道地的说法,也许应该是“铅笔是文具”吧?一种本身有点欧化汉语了。欢迎探讨。- I am Davidzdh. 2017年7月23日 (日) 13:04 (UTC)
- 私以為“铅笔是文具”有點兒不通順,個人比較習慣“铅笔是一种文具”,畢竟語文是約定俗成的。--⌬胡蘿蔔 熱烈慶祝化學成為動員令主題 2017年7月23日 (日) 13:14 (UTC)
翻译腔城墙是否要列明条目
[编辑]有时候我看到一些翻译腔浓厚的句子会整理一番并挂到WP:翻译腔的子页面——WP:翻译腔/城墙上去,作为原文的扩充。一开始我觉得,挂城墙毕竟不是什么光彩的事情,还是对句子处理一下吧,最起码不能看到这个句子就猜到是哪个条目里出现的(当然,用搜索引擎的话,我也没辙)。但是最近想了想,这样子做会不会侵犯原条目版权?是不是还是列明条目为好?燃灯 谈笑风生 2017年7月13日 (四) 12:20 (UTC)
- 10天惨案。--燃灯 谈笑风生 2017年7月23日 (日) 03:07 (UTC)
- 列吧,方便查上下文。最好是放个固定链接,不然以后查证还要翻半天历史。 --砜中嘌呤的白磷萃取 打谱 2017年7月24日 (一) 01:51 (UTC)