蒙古語文字
此條目需要補充更多來源。 (2015年10月10日) |
蒙古語文字(蒙古語:Монгол түүхэн бичиг үсгүүд),簡稱蒙古文,指的是一系列由蒙古人使用、書寫蒙古語的文字,在歷史上曾存在過非常多種不同來源文字來表示同一類蒙古語。目前蒙古國採用西里爾字母和傳統蒙文並行制,而中國的內蒙古自治區則實行傳統蒙文和漢語簡體字並行制。
歷史概述
[編輯]室韋之蒙古部發跡於斡難河之時本來沒有文字[a]。1204年,成吉思汗征討乃蠻之時,乃蠻掌印官畏兀兒人塔塔統阿雖然被俘,卻依然守著國家的印信。成吉思汗非常嘉許其忠於自己國家的行為,遂命他掌管蒙古的文書印信,並教授太子、諸王畏兀字(回鶻字母)以書寫蒙古語[1],蒙古人至此時便採畏兀字(回鶻字母)以記錄蒙古語。
1269年,元世祖委託國師八思巴另製八思巴字作為元朝的官方文字。雖然詔令屢下,當時的蒙古人仍然喜歡使用回鶻式蒙古字母,八思巴字遂轉以轉寫他族語音[來源請求]。至明朝取代元朝後,八思巴字便罕見有人使用了。蒙古本土的蒙古人仍以回鶻式蒙古字母為正宗。
16世紀蒙古信奉佛教,廣譯遍傳佛經,蒙古文字因而普及、定型。因此16、17世紀之交,為蒙古之文藝復興。在這之前書寫蒙古語的部分缺失,皆改進之。此時引入許多藏語、梵語之內典用語,取代以往蒙古人使用的辭彙。1587年,喀喇沁翻譯者阿尤希固什為了便於轉譯藏、梵語音,修改舊有字母,創製了阿禮嘎禮字母。該字母系統可以表達所有的藏、梵語語音,且可以表達諸蒙古語所無之輔音群。此時部分古語遂棄而不用。學界謂此時之書面蒙語為古典蒙古語。
清代亦取鑑蒙古字體,創滿文以書滿語。二者字型相似,故能觸類旁通。此後自17世紀末至18世紀,古典蒙古語得以充分發展。北京、內蒙古之木版印刷業俱盛,諳蒙古語之帝王或者是藏族法師都參與編纂辭典、語法書等。
又1648年衛拉特蒙古和碩特部僧侶咱雅班第達亦根據衛拉特蒙古語的發音,在回鶻式蒙古字母的基礎上改良創製出「托忒字母」,但此新字體只通行於準噶爾人中[b],東蒙古未有採用。
1686年,喀爾喀僧侶扎納巴扎爾仿造藏文梵字,創造索永布字母,共有字母90個,左起橫書,一樣能精確表達藏、梵語,以及蒙古語的語音。索永布字母非常漂亮,寺院經常以此加以裝飾,只可惜此字體寫起來比八思巴字還不方便,因此罕用於社會上。同年扎那巴扎爾另造橫書方塊字,通行於喀爾喀各處之佛寺間。
20世紀初,曾有蒙古文拉丁化之議,當時卻未付諸實行。1946年之後,由於蘇聯的影響,蒙古人民共和國改以基里爾字母拼寫喀爾喀蒙古口語。2010年起,蒙古國開始擴大使用傳統蒙文。2020年3月18日,蒙古國宣布從2025年起全面恢復使用傳統蒙文。
2020年中國內蒙古小學教學語言
[編輯]在中華人民共和國版圖內的內蒙古,長期以來採用傳統蒙古文和簡體字漢語的「雙語教學」(分別稱為「蒙授」和「漢授」)。內蒙古的小學亦會分為漢語教學和蒙古語教學兩種,分別安排不同的老師教授不同的語言和文字。2020年內蒙古自治區將蒙古語教學小學的歷史、政治兩門課程改為漢語授課,以普及全國統編教材及統一考試標準,並且為了能夠讓小學生能夠理解漢語授課,將漢語教學從小學二年級提早到一年級。同樣舉措已將在新疆和西藏分別於2017年和2018年完成。
中國政府稱該政策不涉及蒙古語課本身的教學,但引起蒙古族及海外國家的反彈。此也舉涉及教師的教學和學生的考試、升學,國際媒體解讀此事為邊緣化蒙古語言文字或者「文化種族滅絕」。[2]
漢字
[編輯]最古老的蒙古語文獻是13世紀成書的《蒙古秘史》(mongɣol-un niɣuca tobciyan)。這裡是該文獻的開頭和蒙古文拉丁轉寫、西里爾蒙文及漢文註解對照:
- 成吉思
合 罕訥 忽扎兀兒
- cinggis qaɣan-u ijaɣur
- Чингис Хааны язгуур
- 成吉思 可汗-屬格 來源
- 成吉思汗的根源
- 迭額
列 騰格里 額扯 扎牙阿禿 脫列 克先 孛兒帖赤那 阿主兀
- deger-e tngri-ece jayaɣa-tu törü-gsen börte cinua a-juɣu
- дээд тэнгэрээс заяат төрсөн Бөртэ Чино ажгуу
- 來源-與格 天-離格 指定-名物化 出生-過去 孛兒帖赤那 是-過去
- 奉天命而生的孛兒帖赤那(蒼白狼),
- 格爾該 亦訥
豁 埃馬蘭 勒 阿只埃
- gergei inu quɣa maral a-jiɣai
- Гэргий Гуа Марал ажээ
- 妻子 他的 豁埃馬蘭 是-過去
- 他的妻子是豁埃馬蘭。
其中用特殊的符號(如上標「克、勒」等等)來代表閉音節的韻尾,為了區分蒙古語的顫音r和邊音l,在帶有顫音的音節前面附加一個上標「舌」字(例如「舌列」讀作ri),「中」字則代表小舌音。
回鶻字母
[編輯]回鶻字母從蒙古帝國時代起,開始被蒙古人用來拼寫蒙古語,形成了後來的傳統蒙古文。16世紀以後,滿族又仿照傳統蒙古文創製了滿文。
回鶻式蒙古字母(13世紀中期)
[編輯]通行於蒙古人使用回鶻字母用來拼寫蒙古語的初期,在字體和正字法上與回鶻字母並無太大的差異。回鶻式蒙古字母手寫體與現代傳統蒙古文印刷體的比較:[來源請求]
篆體 | 現代印刷體 | 首字轉寫 | ||||||||||||||||||||
|
- 拉丁字母轉寫:Vikipediya. čilügetü nebterkei toli bičig bolai.
- 蒙古語西里爾字母轉寫:Википедиа, Чөлөөт Нэвтэрхий Толь Бичиг Болой.
- 蒙古語西里爾字母轉寫的拉丁字母轉寫:Vikipedia, chölööt nevterkhii toli bichig boloi.
- 中譯:維基百科,自由的百科全書
蒙古字母(17世紀中期)
[編輯]傳統蒙文在蒙古語中就叫「蒙古文字」,並無特殊稱呼;而在漢語中俗稱「舊蒙文」或「老蒙文」,它是目前傳承時間最久,也是傳播範圍最廣的蒙古文字。[來源請求]
1587年,科爾沁的阿尤什·湧什根據回鶻字母設計了原始的蒙古文,此時的蒙古文也在「字體」和「正字法」上和回鶻字母並無明顯區別,但是從17世紀開始蒙古文展開獨立演化,蒙古的作家們創造出完全不同的形式。由於這個形式簡單易學,所以能在蒙古地區逐漸定型,成為了蒙古各個部落的通用文字。現行的傳統蒙古文是蒙古國和中國的內蒙古自治區的官方文字之一,在中國的大部分蒙古族都會使用的傳統蒙文,但在蒙古國制定了「2025年全面恢復傳統蒙文」的教育國策之後,老蒙文在蒙古國的使用人數正在迅速增加。[來源請求]傳統蒙文包括29個字母,其中表示元音的有5個,表示輔音的有24個;書寫句子時以「詞」為單位,每個詞都可連書;閱讀和書寫的順序是從上到下、從左到右。
傳統蒙古文 (17世紀中期) |
國際音標 | 蒙古語西里爾字母 (1937年) |
注釋 | ||
---|---|---|---|---|---|
■ 詞首形式 ■ 詞中形式 ■ 詞尾形式 |
大寫 | 小寫 | |||
1 | /a/ | ||||
2 | /e/ | ||||
3 | /i/ | ||||
4 | /ɔ/與/ʊ/ | 與 | 與 | ||
5 | /o/與/u/ | 與 | 與 | ||
6 | /n/|/nʲ/ | ||||
7 | -/ŋ/ | ||||
8 | /x/|/xʲ/ | ||||
9 | /ɢ/ | ||||
10 | /p/|/pʲ/ | ||||
11 | /pʰ/|/pʰʲ/ | ||||
12 | /s/ | ||||
13 | /ʃ/ | ||||
14 | /tʰ/|/tʰʲ/與/t/|/tʲ/ | 與 | 與 | ||
15 | /ɮ/|/ɮʲ/ | ||||
16 | /m/|/mʲ/ | ||||
17 | /ʧʰ/ | ||||
18 | /ʧ/ | ||||
19 | /j/ | ||||
20 | /k/|/kʲ/與/ɡ/|/ɡʲ/ | 與 | 與 | ||
21 | /r/|/rʲ/ | ||||
22 | /w/|/wʲ/ | ||||
23 | /x/|/xʲ/ | ||||
24 | /f/ | 限用於外來語單字 | |||
25 | /ʦ/|/ʦʰ/ | 限用於外來語單字 | |||
26 | /ʦ/ | 限用於外來語單字 | |||
27 | /ɮʲ//x/ | 較罕見 |
托忒字母 (1648年)
[編輯]在傳統蒙文字母的基礎上,1648年由蒙古和碩特部僧人咱雅班第達改編、較符合瓦剌語的文字,托忒的意思為「清晰易懂的文字」。
阿禮嘎禮字母 (1587年)
[編輯]於1587年由蒙古喀喇沁部人阿尤希固什(Аюуш гүүш)創製,主要用於佛經中。
瓦根達拉字母(1905年)
[編輯]八思巴字母(1269年~1368年)
[編輯]八思巴字母是元朝忽必烈時的國師八思巴所創,主要用於元朝與北元時期。
索永布字母(1686年)
[編輯]於1686年由札那巴札爾(即第一世哲布尊丹巴呼圖克圖)發明,由於蒙古人在元朝之後有大量民眾篤信佛教,所以這套文字也可以用來書寫藏語和梵語。
札那巴札爾方形字母
[編輯]在同期,第一世哲布尊丹巴呼圖克圖還創作了橫排方形字母(Хэвтээ дөрвөлжин),又稱札那巴札爾方形字母,於1801年被重新發現。此方案基於藏文字母,橫排書寫,元音附標。
拉丁字母(1931年)
[編輯]指二十世紀初發明的用拉丁字母轉寫蒙古語的文字系統,但該方案無論在蒙古國還是中國的內蒙古都沒有得到推廣。
字母表
[編輯]IPA | a | e | i | ɔ | ʊ | ɵ | u | n | m | ɮ | p | pʰ | f | kʰ | χ | q | s | ʃ | tʰ | t | t͡s | t͡ʃ | dz | dʒ | j | r | h | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
傳統蒙古文字母 | ᠠ | ᠡ | ᠢ | ᠣ | ᠤ | ᠦ | ᠦ | ᠨ | ᠮ | ᠯ | ᠪ | ᠫ | ᠹ | ᠻ | ᠬ | ᠭ | ᠰ | ᠱ | ᠲ | ᠳ | ᠴ | ᠵ | ᠶ | ᠷ | ᠾ | |||
拉丁字母 | 1931 -
1939 |
A | E | I | O | U | Ө | Y | N | M | L | B | P | F | K | G | S | Ş | T | D | C | Ç | Z | Ƶ | J | R | H | |
1939 -
1941 |
A | E | I | O | U | Ö | Ü | N | M | L | B | P | F | K | X | G | S | Sh | T | D | C | Ch | Z | J | Y | R | H | |
西里爾字母 | А | Э | И | О | У | Ө | Ү | Н | М | Л | В | П | Ф | К | Х | Г | С | Ш | Т | Д | Ц | Ч | З | Ж | Й | Р | Х |
不受阻礙的停留通常被視為發音為 [b d dz dʒ ɡ/ɢ]. 非鼻響音往往清化到[ɸ ɬ].
西里爾字母(1941年)
[編輯]漢語俗稱為「新蒙文」,指的是蒙古人民共和國建立後,受到俄羅斯文化為主的蘇聯之影響,蒙古國開始採用以「西里爾字母」為主體的文字。蒙古的西里爾字母表對傳統蒙文中好幾個模糊曖昧、書寫方式一樣的音節進行了細化,並且發明了「Ө ө」和「Ү ү」這兩個俄語中沒有的元音符號來表示蒙古文。而中國的內蒙古地區則沒有推行這套文字,所以新蒙文在中國的普及率並不高。
西里爾字母 | 稱呼 | IPA | 轉寫 | 西里爾字母 | 稱呼 | IPA | 轉寫 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Аа | а | a | a | Пп | пэ | (pʰ),(pʰʲ) | (p) | |
Бб | бэ | p,pʲ, b | b | Рр | эр | r,rʲ | r | |
Вв | вэ | w,wʲ | v | Сс | эс | s | s | |
Гг | гэ | ɡ,ɡʲ,ɢ´, k | g | Тт | тэ | tʰ,tʰʲ | t | |
Дд | дэ | t,tʲ | d | Уу | у | ʊ | u | |
Ее | е | jε~jɜ, e | je | Үү | ү | u | ü | |
Ёё | ё | jɔ | jo | Фф | фэ~фа~эф | (f) | (f) | |
Жж | жэ | tʃ | ž | Хх | хэ~ха | x,xʲ | h | |
Зз | зэ | ts | z | Цц | цэ | tsʰ | ts | |
Ии | и | i | i | Чч | чэ | tʃʰ | č | |
Йй | хагас и | i | j | Шш | ша~эш | ʃ | š | |
Кк | ка | (k),(kʲ) | (k) | Щщ | ща~эшчэ | (stʃ) | (šč) | |
Лл | эл | ɮ,ɮʲ | l | Ъ ъ | хатуугийн тэмдэг | " | ||
Мм | эм | m,mʲ | m | Ыы | эр үгийн ы | i | y | |
Нн | эн | n,nʲ | n | Ьь | зөөлний тэмдэг | ʲ | ' | |
Оо | о | ɔ | o | Ээ | э | e | e | |
Өө | ө | o | ö | Юю | ю | jʊ, ju | ju | |
Яя | я | ja, j | ja |
注釋
[編輯]參考文獻
[編輯]- ^ 《元史》列傳第十一:《塔塔統阿傳》。
- ^ Rare rallies in China over Mongolian language curb. BBC News. 2020-09-01 [2022-11-05]. (原始內容存檔於2020-09-02) (英國英語).