跳至內容

討論:思兒亭

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書

因為過去幾百年了,思兒亭這個亭子已經不在了。現在思兒亭是原來亭子附近地區的稱呼。

思兒亭竇娥還冤!一開始說侵權的時候,我就修改了,可是居然還說侵權。為了把事情說清楚,不能再縮寫了。我已經結合自己以前的知識來改寫了,全文文字完全相同的很少,這個民間傳說流傳下來都是大同小異,我還能怎麼寫啊?!到底有沒有認真比較過???我要討個說法,冤!--福建愛台灣老鼠愛大米 13:18 2005年4月22日 (UTC)

竇娥還冤!說侵權的人到底懂不懂思兒亭的歷史,就憑感覺就說是侵權啊???冤!然道就沒有人主持公道嗎?--福建愛台灣老鼠愛大米 13:22 2005年4月22日 (UTC)
冤!世上沒有包公啊!!!天裏何在?比竇娥還冤!--福建愛台灣老鼠愛大米 13:25 2005年4月22日 (UTC)
怎麼辦?還有那裏可以投訴?有冤不能雪啊!!!冤!六月天飛雪,一月知了叫!--福建愛台灣老鼠愛大米 13:27 2005年4月22日 (UTC)
哦,我知道了。那個百無一用是書生原來是這裏的老大,難怪沒人說話。哎,這個世道……但是我還是要說:冤!哪裏侵權了?故事情節?傳說的故事情節還有版權?書寫字詞?大部分都不一樣,少部分字詞那也是常用的表達方式,憑什麼他能說我不能說?歌謠侵權?歌謠是民間流傳的,又不是現代人寫的,還侵古人的權啊???冤!--福建愛台灣老鼠愛大米 13:42 2005年4月22日 (UTC)
失望透頂!娘娘的,還辛苦編輯了十幾個條目,結果有冤都沒人理。我走了!!!--福建愛台灣老鼠愛大米 13:48 2005年4月22日 (UTC)
改後的文章與原文從結構、用詞等依然非常相似,一看就是從原文上抄來的。因此我同意將它列入侵權。--Wing 13:51 2005年4月22日 (UTC)
你懂思兒亭的歷史嗎?你有認真看過嗎?像這種傳說都是大同小異,原來我有些細節不記得了,所以才上網搜索參考,所以故事情節當然差不多。至於用詞,原文作者和我都是福建人,平時用語肯定都是差不遠的,況且我已經注意改過了,難道你要求我用北方人什麼兒兒寫,用北方俗語寫?我要真圖省事侵權,那其他十幾條目乾脆也一併侵權了!還用你來唧唧哇哇--福建愛台灣老鼠愛大米 14:12 2005年4月22日 (UTC)
一個故事由不同的人講出來的用詞、結構、風格總是不同的。即使兩個人是同一個地方的人也是這樣的。將別人的作品拿來,這裏填兩個字,那裏減兩個字依然是侵權。--Wing 14:25 2005年4月22日 (UTC)
這說明你仍然沒有認真看就下結論。至少有三處地方我是根據我自己原來聽說的來寫的。1,原文寫「第二天午時趕到某地」,我知道思兒亭在哪裏,所以指出是在福州城東北。2,原文寫戚印「隻身一人趕去」,但是我聽到的不是他只有一個人去,所以加上幾個隨從。3,原文寫戚繼光自己親自為戚印設祭,但是我聽到的是人民自發安葬戚印並設祭,所以改了過來。因此,你仍然是自以為是,根本沒認真看,還好意思說。「這裏填兩個字,那裏減兩個字」,這種說法真是好笑:))無知--福建愛台灣老鼠愛大米 14:41 2005年4月22日 (UTC)
作為一個百科全書的編輯,當你知道一件事件有兩種說法時,最好先考證一下。要不,把兩種觀點都寫下來,讓其他人來做考證。--61.10.7.177 15:44 2005年4月22日 (UTC)