跳转到内容

讨论:Let L-410

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

新条目推荐讨论

在候选页的投票结果
  • 哪款19座飞机的生产量最多最成功?
    Let L-410条目由作者自荐,其作者为dragoon16c讨论 | 贡献),属于“Aviation”类型。
    • (=)中立有未翻译成中文的内容。--☯猪笼草笼翼2011年4月29日 (五) 12:48 (UTC)[回复]
      • (:)回应英文版意外那段未用理会,已完全翻译。--Dragoon16c (留言)
    • (!)意见,还是老问题,一些很简单的错误都还存在就要放出来,你不是号称对维基航空条目贡献最大,敢认第二,无人敢认第一,那么,可不可以请你有最起码的品质要求,不要连一些基本错误都看不出来还怨天尤人。撇开用词遣字的问题,参考英文版,请问你,这架飞机什么时候把美国的发动机换掉的?再者,发动机有几叶之分吗?中央重力的改变,这又是什么原创?然后发动机和螺旋桨不分,请问你有没有好好阅读过呢?-cobrachen (留言) 2011年4月30日 (六) 00:46 (UTC)[回复]
    • '文中没有你所述的问题,根本无中生有,普惠是加拿大公司,你究竟有无常识,骂人前都做好功课,英文版是这样写,究竟你没有好好阅读过呢? --Dragoon16c (留言) 2011年4月30日 (六) 10:15 (UTC)[回复]
    • (:)回应,没想到在二战时期生产著名的R-2800给P-47,F6F以及F4U使用,横扫欧洲与亚洲战场的普惠便成是加拿大的公司了。Pratt & Whitney Canada (PWC or P&WC) is a Canadian aircraft engine manufacturer. PWC's headquarters are in Longueuil, Quebec, just outside Montreal. It is a division of the larger US-based Pratt & Whitney (P&W), itself a business unit of United Technologies.。他是位于加拿大,美国普惠公司下的一个分支,你可以说这个发动机是加拿大分公司生产,但是可不能说普惠是加拿大公司。人家联合科技集团可不会轻易的让你这样更换国籍的。
参考你一贯如此的态度,想必还是看不出自己的问题在哪里,真不知道你所谓航空条目贡献最大,敢认第二,无人敢认第一是何来的自信。以下就让把其中一些放在一起。要是这样还看不出来你的错误在哪里,这种条目上首页,只是增加笑柄罢了。
  1. 原型机改用普惠PT6A-27引擎。the prototype and first production version were powered by Pratt & Whitney Canada PT6A-27 engines.
  2. 三叶片的M601引擎取代了PT6引擎the PT6 engine was replaced by M601 engines coupled with Avia V508 three-blade propellers 。你不写螺旋桨的型号还没有关系,但是你显然把发动机和螺旋桨的关系搞混。
  3. 但代价是提高了空机重量及中央重力的改变an increased empty weight and a shift in the center of gravity,
这些都算是蛮基本的航空知识,虽然算不上常识,但是你想要出来秀,起码也得要把一些基础的门面打理一下,而不是两三年下来都是这种问题。-cobrachen (留言) 2011年4月30日 (六) 14:30 (UTC)[回复]

外部链接已修改[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了Let L-410中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (报告软件缺陷) 2017年7月31日 (一) 23:49 (UTC)[回复]