柬埔寨人名
外观
命名习俗 | |
语言 | 高棉语 |
---|---|
使用情况 | 现存 |
受影响于 | 梵语人名 |
结构 | |
姓氏 + 名字 | |
示例 | |
辛·西萨木 | |
ស៊ីន ស៊ីសាមុត Sinn Sisamouth | |
说明 | 辛是姓氏,西萨木是名字。 |
家庭关系 | |
传承方式 | 子女承父姓 |
婚后改姓 | 不改姓 |
柬埔寨人名由姓和名组成,一般顺序为先姓后名,在一些西方史料中有颠倒顺序的习惯。[1][2][3]柬埔寨人名主要使用高棉文,且每个名字都有相应的含义。发音方面常重读名字[4]。
柬埔寨人互相称呼对方时,多称呼对方的名而不是姓,正式场合上还会在名前添加前缀(多表尊敬之意)。[2][5]
柬埔寨少数族群的命名习惯与高棉人有所不同。佛教徒的名字常与佛教相关,穆斯林则常采用阿拉伯姓氏。[1]
姓氏
[编辑]柬埔寨人的姓氏多为父姓(也有以父名为姓的现象)[1],姓氏多为单音节词[6],其中有许多汉姓。柬埔寨高棉人常见的汉姓有:李、林。黄、兴、韩、金、周、洪、杨等等。[6]
由于高棉人也有以父名为姓的习惯,一些姓也会作为名使用,相反,一些名也会作为姓使用。而对于柬埔寨华人和越南人则并非如此,他们有着子随父姓的习俗。因为柬埔寨华人移居柬埔寨已久,并与柬埔寨人互相通婚,故也有许多柬埔寨人用汉姓汉名,目前柬埔寨社会中多出现与流行取名方式:以父名为姓、汉姓柬名、柬姓汉名。[7]以下是常见的柬埔寨姓氏:
- កែវ Keo 乔,娇(女)、高
- ខាត់, ខាយ Khat, Khay 凯、开
- ខៀវ Khiev 乔
- ខ្លូត Khlot 克洛
- គិម Kim 金
- ឃិន Khin 钦
- ចន្ទ Chan/Chhan/Jan 钱、章
- ចេន Chen/Jen 陳
- ឆន Chhorn 春,终
- ជ័យ Chey/Jey/Jay 姬,杰
- ជា Chea 謝
- ជិន Chin/Jin 金、晋
- ជឹម Chim/Choem 正
- ឈិត Chhet/Chhit 奇,
- ឈឹម Chhim/Chhem 欽,卿
- ញឹក Nhek 涅
- ដួង Duong 董,东、杨
- ឌិត Dith 狄
- ឌិន Din 丁
- ឌុល Dul 杜?
- ឌួង Duong 董,东、杨
- តាង Tang 唐、陈
- តាត Tat 达
- តូច Toch/Touch 笃,杜
- ទី Ty 狄
- ទេព Tep 狄,德
- ធី Thy 提
- ប៉ាង Pang 龐
- ប៉ែន Pen/Ben 賓
- ប៉ុក Pok 波
- ប៊ុន Bun 本
- ផាន Phan 潘
- ភី Phy 披
- មា Ma 马,玛
- មាន Mean 棉,緬
- មាស Meas 密
- មូល Mul 木
- មួយ Muy/Muoy 梅
- មេង Meng 孟、明
- ម៉ៅ Mao 毛,茂
- យស់ Yos/Yous 约
- យុន Yun 尹
- យូ Yu 尤、裕
- រស់ Ros 罗
- លិម Lim 林
- វ៉ាង Vang 旺?
- ស Sor/Sar 索,萨、苏
- សម Sam 桑
- សង Sang 桑
- សាង Sang 常
- សាត Sat 萨
- សាន San 桑
- សាយ Say 赛
- សិន Sin 森
- សឺន Son 松
- សុខ Sok 索
- សុង Song 松、宋
- សុន Son 松
- ស៊ុយ Suy 隋,推
- សូ So 蘇
- ស៊ូ Su 蘇
- សួន Soun 松
- សៀង Sieng/Seang 先,相
- សេង Seng 森
- សេន Sen 森
- សោម Som 宋
- ហុង Hong 洪
- ហ៊ុន Hun 洪
- ហូ Ho/Hu 胡
- ឡុង Long 龍
- អាង Ang/Aang 吳,昂
- អិម Im/Yim 尹,任,因
- អុង Ong 王,翁、黄
- អ៊ុច Uch/Ouch 屋,乌
- អ៊ុយ Uy 威
- អ៊ុំ Um 温
- អៀម Eam/Iem/Iam 延,严
- អៀវ Iv/Eav 尤,伊,一
- ឯក Ek/Aek 埃,奕
- ឱក Ok/Aok 奥,玉
- ឱម Om 嚴,温
Theara
[编辑]柬埔寨女名常含美丽之意,而男名则多关于美德,亦有许多男女皆宜的名字。[5][8][9]柬埔寨名字有时可能含有多个音节,且受梵文影响很大。有时姓会与名混用。
- Am 安
- Amreth 安列
- Balin 巴林
- Chandarith 占达里
- Chea 谢
- Cheata 谢塔?
- Chheng 鄭
- Chheang 常
- Da 大,达
- Dara 达拉,达罗
- Leng 梁
- Lo 羅
- Narong 纳隆
- Naroeung 纳良
- Phuong 蓬
- Saroeung 萨良
- Srey 斯雷
- Son 孫
- Bopha 博帕
- Chanda 占达
- Chhoun 春
- Khan 坎
- Kosal 谷沙
- Kunthea 贡提?
- Lai 賴,莱
- Lun Ang 倫
- Maly 马莱?
- Mey 梅
- Map 玛?
- Moeuk 莫
- Phalla 帕拉?
- Phireak 披雷?
- Poew 波?
- Rith 利,利特
- Ry 利
- Samnang 桑南
- Sarit 萨利
- Somally 索玛莱
- Sophal 索帕
- Sovanna 索万那
- Suon 顺
- Tren 陈
- Thy 提
- Thuy 推,水
- Vanna 万那
参见
[编辑]来源
[编辑]- ^ 1.0 1.1 1.2 "Naming systems of the world" 互联网档案馆的存檔,存档日期2008-04-23. (self-published). Citing Huffman, Franklin Eugene. Cambodian names and titles. Institute of Far Eastern Languages, Yale University (1968). OCLC 20035170.
- ^ 2.0 2.1 Short, Philip. Pol Pot: Anatomy of a Nightmare. Macmillan (2006), p xv (页面存档备份,存于互联网档案馆). ISBN 0-8050-8006-6.
- ^ Kershaw, Roger. Monarchy in South-East Asia: The Faces of Tradition in Transition. Routledge (2001), p xiv (页面存档备份,存于互联网档案馆). ISBN 0-415-18531-9.
- ^ Khmer Institute. [2014-11-01]. (原始内容存档于2013-03-08).
- ^ 5.0 5.1 Valerie Ooka Pang & Li-Rong Lilly Cheng. Struggling to Be Heard: The Unmet Needs of Asian Pacific American Children. SUNY Press (1998), p51 (页面存档备份,存于互联网档案馆). ISBN 0-7914-3839-2.
- ^ 6.0 6.1 Mary Fong & Rueyling Chuang. Communicating Ethnic and Cultural Identity. Rowman & Littlefield (2003), p40 (页面存档备份,存于互联网档案馆). ISBN 0-7425-1739-X.
- ^ What Language Does He Speak? Asian Last Name Guide
- ^ Asian American Community Mental Health Training Center. Bridging Cultures: Southeast Asian Refugees in America (页面存档备份,存于互联网档案馆). University of Michigan (1983), p98. OCLC 10431338.
- ^ Cambodian names (页面存档备份,存于互联网档案馆) The significance and beauty of Cambodian names