跳转到内容

客途秋恨

维基百科,自由的百科全书

客途秋恨》是廣東南海人葉瑞伯清代道光年間寫成的南音曲,描述文人繆蓮仙與妓女麥秋娟的愛情故事。白駒榮是詮釋此曲的代表人物,杜煥新馬師曾梁漢威阮兆輝[1]文千歲[1]羅家寶[2]梅艷芳張國榮等亦曾演唱過此曲。

本事及作者考證

[编辑]

對於《客途秋恨》中繆蓮仙與麥秋娟的愛情故事之本事,以及作者是誰,學者梁培熾有專文考証、整理歷來研究者觀點。[3]

本事

[编辑]

繆蓮仙與麥秋娟均真有其人。繆蓮仙即繆艮,字兼山,號蓮仙子(因慕李青蓮),又號古狂,別署為雲遊道人,原籍及出生地為浙江杭郡仁和縣,生於乾隆三十一年。繆氏於嘉慶十六年到廣東,當時他已四十多歲,他輾轉於廣東各地活動至少至道光元年,即至少經歷十三年。據說他於嘉慶二十四左右遇上廣州花舫名妓麥秋娟。麥秋娟又名大安、安卿,其事見於繆氏的著作《文章游戲》及繆氏友人的文章中。

作者

[编辑]

說法包括繆蓮仙本人、宋湘葉瑞伯,而梁培熾同意葉瑞伯說。其分析簡述如下:

  • 繆蓮仙說:否定此說的主要理由是,《客途秋恨》中誤將其號蓮仙說成是表字,不像本人之作;繆氏並非廣東人,四十多歲時才到廣東,不像能以粵語寫詞。
  • 宋湘說:宋湘是廣東文人,有說他為全篇或下卷的作者。否定此說的主要理由是,繆蓮仙到廣東時,宋湘已長期在外出仕,久未回鄉,應不知其事。
  • 葉瑞伯說:即葉庭瑞,號連城,字瑞伯,福建同安人,生於乾隆五十一年,卒於道光十年。葉家後人流傳他是《客途秋恨》作者,並有家藏手鈔本。後人所述其生平亦與本曲背景吻合。1936年李希三、1956年勞緯孟、1971年簡又文先後提出、論証此說。

唱詞研究

[编辑]

魔障

[编辑]

「把那災星魔障兩不相牽」一句,白駒榮版將「魔」(陰平)唱作「磨」音(陽平),方言學者陳志清對此作過考證,認為在1782年前粵語「魔」與「磨」同讀作陰平調,最遲在五十年後,名詞「魔」讀作陰平調,動詞「魔」仍讀作陽平調,後逐漸演變為名、動詞均一律讀作陰平調。[2]

衍生作品

[编辑]

1920年代,由編劇黃少拔改編成粵劇客途秋恨》。

1931年電影《客途秋恨》:默片,由薛兆榮(薛紹榮)演繆蓮仙、立健嫻演麥秋娟。[3]:63[4]:5

1936年電影《客途秋恨》:由白駒榮關影憐等主演。[3]:63[4]:25

1949年電影《客途秋恨》:由新馬師曾周坤玲等主演。[3]:63[5]

1950年代,梁啟超門人伍百年,聯同女畫家潘峭風,按原曲之意,繪撰為圖文並茂的抒情小說(梁培熾稱畫作名為《客途秋恨抒情畫》[3]:63),刊載於《自然日報》副刊,轟動香港文壇。[6]

影視作品中的應用

[编辑]
  • 1987年香港電影《胭脂扣》:以1930年代塘西妓女的愛情悲劇為題材,梅艷芳張國榮分別飾演的片中角色如花及十二少多次唱出此曲。[7][8]
  • 1990年香港電影《客途秋恨》:同名,以異鄉客(身為中日混血兒的導演許鞍華自身經歷改編)為題材的時裝電影,以白駒榮演唱版本貫穿全片。[7]
  • 2001年中國內地及臺灣合拍電視劇集《小寶與康熙》:故事背景為康熙年間,早於此曲所知的創作時代。於妓院出身的主角韋小寶以此曲首句「涼風有信,秋月無邊,虧我思嬌嘅情緒,好比度日如年」作為自己口頭禪的開端(其後部分則並非出於此曲),雖然這種創作被人詬病為風馬牛不相及,但由於當時該劇在香港甚受歡迎,令此曲首句一度成為風靡兒童的流行語[7]
  • 2024年香港電影《破·地獄》:以香港殯儀業為題材,片中飾演喪禮經紀人魏道生的黃子華及飾演喃嘸師傅郭文的許冠文因合唱此曲而一拍即合,並成為生意拍檔。[9]

參考文獻

[编辑]
  1. ^ 1.0 1.1 陳志清. 南音粤謳的詞律曲韻. 香港: 香港文學報社. 1999: 44. ISBN 9629620243. 
  2. ^ 2.0 2.1 陳志清. 附一:「魔障」讀「磨障」考. 南音粤謳的詞律曲韻. 香港: 香港文學報社. 1999: 197–199. ISBN 9629620243. 
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 梁培熾. 客途秋恨及其作者問題. 南音與粤謳之硏究. 香港: 舊金山州立大學亞美硏究學系. 1988: 63–96. 
  4. ^ 4.0 4.1 郭靜寧 (编). 香港影片大全第一卷(1914-1941) 增訂本. 香港: 香港電影資料館. 2020: 5,25. ISBN 978-962-8050-73-4. 
  5. ^ 傅慧儀 (编). 香港影片大全第二卷(1942-1949). 香港: 香港電影資料館. 1998: 371. ISBN 962-8050-05-2. 
  6. ^ 伍百年文、潘峭風畫、方滿錦編:《客途秋恨》(台北縣板橋市:天工書局,1998),頁1。
  7. ^ 7.0 7.1 7.2 余少華. 流行文化中的〈客途秋恨〉. 樂猶如此. 香港: 國際演藝評論家協會香港分會. 2005: 125–126. ISBN 9628321447. 
  8. ^ 吳月華. 曲中寄情:《胭脂扣》的音樂敘事. 香港電影評論學會. 2018-02-25 [2022-07-16]. 
  9. ^ 破《破·地獄》 陳茂賢:我不信破地獄. 明報周刊. 2024-11-15 [2024-11-20]. 

相關文獻

[编辑]
  • lazyoldman,"《客途秋恨》"[1],Flowers In December,2007-06-02.

外面網頁

[编辑]