跳至內容

討論:新內真衣

頁面內容不支援其他語言。
維基百科,自由的百科全書
          本條目頁屬於下列維基專題範疇:
日本專題 (獲評未評級未知重要度
本條目頁屬於日本專題範疇,該專題旨在改善中文維基百科日本類內容。如果您有意參與,請瀏覽專題主頁、參與討論,並完成相應的開放性任務。
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。
音樂專題  
本頁面屬於音樂專題的範疇,一個旨在改善中文維基百科音樂類內容的項目。請於討論頁討論相關條目。
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
工作組圖標
本條目由歌手和演員專題提供支援。
傳記專題 (獲評未知重要度
這個條目屬於傳記專題的一部分,用於整理和撰寫維基百科中的人物條目。歡迎任何感興趣的參與者加入這個專題參與討論
 未評級未評  根據專題品質評級標準,本條目頁尚未接受評級。
 未知  根據專題重要度評級標準,本條目尚未接受評級。

新條目推薦討論

在候選頁的投票結果

(?)疑問@Bluedeck,恕我冒昧,您的投票只是提及其他投票是否公平,並沒有涉及條目本身,請問是否有效?如此票無效,此條目的DYK入選亦無效。--胡蘿蔔 熱烈慶祝化學成為動員令主題 2017年8月1日 (二) 13:30 (UTC)[回覆]

啊,我也發現這個問題了,我主要想說的是條目沒有fan和trivia的問題,所以符合標準這個意思。後來你又更新了反對理由,因為翻譯腔。這個我看見了。可是呢,我本人覺得翻譯腔不嚴重,而且翻譯腔這個整個問題本身我就不認為是個重要的問題,所以我就沒去票。這樣的話,我是覺得我的票還是有效的,這樣可以嗎?@CarrotkitBluedeck 2017年8月1日 (二) 13:57 (UTC)[回覆]
@Bluedeck非常抱歉,私以為「已經不再存在FAN和TRIVIA的問題」並不是支持條目通過DYK的理由。大部分惡作劇條目、廣告條目都沒有FAN和TRIVIA的問題,難道就代表條目符合DYK標準?可見您的投票沒有顯示條目符合DYK標準,因此無效。記得曾經有人投票只吼一個「好」字,最後被裁定沒有顯示條目符合DYK標準,因此全數算作無效。如果「好」也不是合格理由,為甚麼「不存在問題」可以是?--胡蘿蔔 熱烈慶祝化學成為動員令主題 2017年8月1日 (二) 14:37 (UTC)[回覆]
你說的有一些道理,我的票似乎採用了「你的理由在我看來不是理由」這個理由,而這個理由本身是不是一個有效理由呢?我們可以說這個理由是衝著別人的投票去的,但是同時這個理由確實和條目有關(指出條目不存在某些問題)。所以這樣看並沒有違反C,應該有效。不過,同樣的道理用在那張「好」票上的話,判斷得知那個「好」票應該也是有效的。所以我想知道那個認定「好」票無效的討論在什麼地方,是否形成了新的潛在共識(投票理由必須字面意義上包括「條目符合DYK標準」這一層含義),您是否記得這個討論在哪裡?@胡蘿蔔Bluedeck 2017年8月2日 (三) 05:36 (UTC)[回覆]
[1]。但咱的重點還是,「條目不存在某些問題」真的是及格的支持票嗎?此例一開,他日會不會有人投下「條目不存在非法廣告」、「條目不存在惡作劇」、「條目不存在破壞」、「條目不存在A1速刪理由」、「條目不存在O1速刪理由」這些支持票?如果您的理由改成「條目不存在非法廣告」,那麼相信要求把這個條目拉倒的人不會只有我一個,只是您這次的投票處於灰色地帶,處理起來比較尷尬。「條目不存在非法廣告」、「條目不存在惡作劇」顯然是無效的理由,按此推論,試問「不再存在FAN和TRIVIA的問題」又怎會有效呢?--胡蘿蔔 熱烈慶祝化學成為動員令主題 2017年8月2日 (三) 10:42 (UTC)[回覆]

@Bluedeck您好,我們日前在IRC的共識是在VP討論此條目應否撤銷DYK資格,您想自己發起討論,還是讓咱去干?--胡蘿蔔 熱烈慶祝化學成為動員令主題 2017年8月7日 (一) 15:19 (UTC)[回覆]

@胡蘿蔔蘿蔔去弄好了 Bluedeck 2017年8月9日 (三) 13:41 (UTC)[回覆]
→_→ --胡蘿蔔 熱烈慶祝化學成為動員令主題 2017年8月9日 (三) 13:44 (UTC)[回覆]

外部連結已修改

[編輯]

各位維基人:

我剛剛修改了新內真衣中的2個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:

有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。

祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟體缺陷) 2017年9月28日 (四) 10:47 (UTC)[回覆]

建議標題更改為「新內眞衣」

[編輯]

按維基編輯規則,日文名字翻譯使用相同對應字,「眞」確實是中文字。此外,「內/內 」字義略有不同: https://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/5185/5167。 同時建議保留錯誤翻譯給搜尋引擎與誤用者找到內容--以上未簽名的留言由久保門生討論貢獻)於2022年2月3日 (四) 13:29 (UTC)加入。[回覆]

wiki對於在中文屬異體字的日語漢字如何轉換,目前沒有詳細的規範(例如Wikipedia:日語專有名詞的中譯原則就沒寫),因此「新內真衣」我不認為是錯譯。我的看法是「使用常用字應優先於異體字」,是否要改用「內」跟「眞」,建議先討論過再改。— bigmorr -避免3密・共同抗疫- 2022年2月4日 (五) 18:54 (UTC)[回覆]