討論:摩洛哥皇家航空貨運
本條目頁依照頁面評級標準評為初級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
建議改名:「摩洛哥皇家航空貨運」→「摩洛哥皇家貨運航空」
[編輯]「摩洛哥皇家航空貨運」 → 「摩洛哥皇家貨運航空」:根據命名常規,在「名從主人」和「常用名稱」均不適用時,應按照「時間優先」。此條目之前從「摩洛哥皇家貨運航空」改名為「摩洛哥皇家航空貨運」是不正確的做法,應予以恢復。詳見Wikipedia:互助客棧/條目探討/存檔/2017年3月#關於摩洛哥皇家貨運航空的命名。--鋼琴小子 留言 貢獻 2017年2月24日 (五) 15:27 (UTC)
首先說明一下這個條目最早是由本人創立的。@Dragoon17cc:(此用戶已被封禁)和@Gzyeah:先後移動此條目到「摩洛哥皇家航空貨運」。@Dragoon17cc:並沒有給出理由,在我移動回「摩洛哥皇家貨運航空」後,@Gzyeah:給出的理由是不符合語序。然後該條目的名稱在@Gzyeah:的請求下就被@Iokseng:保護起來了。
我對此給出應該命名為「摩洛哥皇家貨運航空」的原因是:一個最好的例子:中國國際貨運航空 對應英文是 Air China Cargo,按照Gzyeah邏輯應該是 中國國際航空貨運 才對。 另一方面:XX貨運航空,更符合語言習慣,翻譯不是講究語序,而是要綜合考慮。一目了然即是這是一家搞貨運的航空公司。而XX航空貨運給人感覺模稜兩可,可能這是個航空貨運公司,也可能是個航空公司附屬的汽車貨運。—以上未簽名的留言由暖城2016-02-05(對話|貢獻)於 2017年2月22日 (三) 11:03 (UTC)加入。
- (+)同意XX貨運航空優於XX航空貨運。-游蛇脫殼/克勞棣 2017年2月22日 (三) 12:55 (UTC)
- 大部分的貨運航空公司都是叫XX航空貨運,又一個原創名稱。-Neville Wang 奈威 (留言) 2017年2月22日 (三) 13:55 (UTC)
- @loxa6434281: 再給你個找到的例子中國貨運航空(簡稱「中貨航」,對航空公司有所了解的應該聽過這個簡稱的吧。。。)、盧森堡國際貨運航空,同時給你個反駁你觀點的例子——台灣航空貨運,看一下這家公司到底是不是個航空公司。另外,你說的大部分能給出例子嗎?--暖城2016-02-05(留言) 2017年2月22日 (三) 14:46 (UTC)
- 我是不知道你的"綜合考慮"是什麼,大部分的送貨都是用車,所以叫作XX貨運,有送到外國的因為需要飛機叫作XX航空貨運,畢竟是送貨而不是送人,如果航空公司有提供中文名稱我沒意見,但是沒有就應該照"XX航空貨運"命名。-Neville Wang 奈威 (留言) 2017年2月22日 (三) 14:59 (UTC)
- @loxa6434281: 首先要明確的一點是XX航空公司的命名或翻譯名稱要表明這是一個航空公司,上面的例子你也看到了,台灣航空貨運根本不是一家航空公司,如果一個真正的航空公司也需要這麼命名的話,根本無法從名稱上看出這家公司是否是一家航空公司。--暖城2016-02-05(留言) 2017年2月22日 (三) 15:04 (UTC)
- @loxa6434281: 我說的綜合考慮指的是@Gzyeah:提出的翻譯要按語序翻,稍微有些翻譯知識的人都知道,翻譯根本不一定完全需要按照語序來操作,要綜合考慮看情況,我是這個意思。--暖城2016-02-05(留言) 2017年2月22日 (三) 15:06 (UTC)
- @loxa6434281: 另外,你說沒有這家航空公司的譯名,這裡我找到了有譯名的一篇文章,非洲 > 摩洛哥 > 交通 > 摩洛哥皇家貨運航空公司,另外,你說的大部分都是命名為XX航空貨運的證據在哪裡?有例子嗎?--暖城2016-02-05(留言) 2017年2月22日 (三) 15:08 (UTC)
- 我不是跟你解釋過了嗎,我指的是貨運,當這家公司叫作"XX航空貨運"、"XX貨運航空",都是負責載貨,少數載人,如果航空公司有提供中文名稱我沒意見。-Neville Wang 奈威 (留言) 2017年2月22日 (三) 15:19 (UTC)
- @loxa6434281: 好的,既然沒意見就好。--暖城2016-02-05(留言) 2017年2月22日 (三) 15:24 (UTC)
- 麻煩你看清楚好嗎?還有別用原創名稱、也別一直PING,剩下的你要怎麼玩隨便你。-Neville Wang 奈威 (留言) 2017年2月22日 (三) 15:28 (UTC)
- 喲,拿不出你說的「大部分的貨運航空公司都是叫XX航空貨運」也不用這麼快就氣急敗壞吧,ping這是提醒你讓你看到,你既然不喜歡被ping,那我就不ping你了。。。我在這提出討論,什麼時候變成「玩」了哦?說出這樣的話你這麼多年維基百科也算是白混了誒,道理清清楚楚,我已經說過了,XX貨運航空,「貨運」兩字還是在的,只不過是起修飾作用,告訴人們這是一家從事貨運的航空公司,而XX航空貨運的話,會引起歧義,這有可能是一家航空公司,也可能是一家汽車運輸公司,比如我之前提到的「台灣航空貨運」,這樣就無法從字面知道這是不是一家航空公司了。如果我這麼解釋你還是沒懂的話,那你需要增強中文理解能力。--暖城2016-02-05(留言) 2017年2月22日 (三) 15:36 (UTC)
- 另外,我前面提到的「這裡我找到了有譯名的一篇文章,[http://www.kguowai.com/html/30361.html 非洲 > 摩洛哥 > 交通 > 摩洛哥皇家貨運航空公司」,希望這次你可以看到,看到了才可以好好「玩」,否則沒人和你"玩"哦。--暖城2016-02-05(留言) 2017年2月22日 (三) 15:36 (UTC)
- 什麼我中文理解能力,航空條目整個就只有你問題一大堆,還有明明是貨運公司你偏要扯去航空公司,就跟你說是送貨不是送人,"摩洛哥皇家貨運航空公司"在你沒貼那個網址前我早就看過了,不需要你再次提醒。-Neville Wang 奈威 (留言) 2017年2月22日 (三) 16:23 (UTC)
- 看來還是沒有理解,我也沒有辦法了。只有我問題一大堆?拜託哦,沒有看到本討論的第一句」首先說明一下這個條目最早是由本人創立的。@Dragoon17cc:(此用戶已被封禁)和@Gzyeah:先後移動此條目到「摩洛哥皇家航空貨運」。@Dragoon17cc:並沒有給出理由,在我移動回「摩洛哥皇家貨運航空」後,@Gzyeah:給出的理由是不符合語序。然後該條目的名稱在@Gzyeah:的請求下就被@Iokseng:保護起來了。「嗎?現在我提出討論了到變成了問了一大堆,我覺得你這種態度還是不要來維基百科比較好,即使問題多,也是要講道理的好嗎?那你說的「大部分的貨運航空公司都是叫XX航空貨運」有任何事實作為支持嗎?送貨也有很多種,客運/航運/海運,關鍵問題就是你沒懂我上面一大段詳細的闡述。你看過就說一句看過了就好,我又不知道,我提醒你看是因為這是支持我意見的一個證據,你指望別人都要做你肚子裡的蛔蟲,你不說別人都知道啊?什麼態度,真是,我覺得你如果還是這樣的態度,你還是不要參與討論為好,因為你完全拿出事實觀點,只知道說」誰誰是製造問題「,已經遠遠跑題了。。。--暖城2016-02-05(留言) 2017年2月22日 (三) 16:28 (UTC)
- 在下覺得暖城2016-02-05說得有理,他也給了例子,相對地,loxa6434281的確沒為他的「大部分的貨運航空公司都是叫XX航空貨運」言論給出任何例子。-游蛇脫殼/克勞棣 2017年2月22日 (三) 16:35 (UTC)
- 我收回那句話,可能腦筋沒轉過來,反正我的主張是如果航空公司有提供中文名稱我沒意見,沒有就是用XX航空貨運,畢竟是"貨運"。-Neville Wang 奈威 (留言) 2017年2月22日 (三) 16:48 (UTC)
- "沒有提供中文名稱就是用XX航空貨運"又何嘗不是"原創名稱"?-游蛇脫殼/克勞棣 2017年2月22日 (三) 17:07 (UTC)
- 我只是提供想法,還沒寫進去。-Neville Wang 奈威 (留言) 2017年2月22日 (三) 17:10 (UTC)
- 希望你還是心平氣和地參與討論,以事實依據為準,講道理,這才是討論的意義,這樣也能讓人心服口服。--暖城2016-02-05(留言) 2017年2月22日 (三) 20:29 (UTC)
- 我只是提供想法,還沒寫進去。-Neville Wang 奈威 (留言) 2017年2月22日 (三) 17:10 (UTC)
- "沒有提供中文名稱就是用XX航空貨運"又何嘗不是"原創名稱"?-游蛇脫殼/克勞棣 2017年2月22日 (三) 17:07 (UTC)
- 我收回那句話,可能腦筋沒轉過來,反正我的主張是如果航空公司有提供中文名稱我沒意見,沒有就是用XX航空貨運,畢竟是"貨運"。-Neville Wang 奈威 (留言) 2017年2月22日 (三) 16:48 (UTC)
- 在下覺得暖城2016-02-05說得有理,他也給了例子,相對地,loxa6434281的確沒為他的「大部分的貨運航空公司都是叫XX航空貨運」言論給出任何例子。-游蛇脫殼/克勞棣 2017年2月22日 (三) 16:35 (UTC)
- 看來還是沒有理解,我也沒有辦法了。只有我問題一大堆?拜託哦,沒有看到本討論的第一句」首先說明一下這個條目最早是由本人創立的。@Dragoon17cc:(此用戶已被封禁)和@Gzyeah:先後移動此條目到「摩洛哥皇家航空貨運」。@Dragoon17cc:並沒有給出理由,在我移動回「摩洛哥皇家貨運航空」後,@Gzyeah:給出的理由是不符合語序。然後該條目的名稱在@Gzyeah:的請求下就被@Iokseng:保護起來了。「嗎?現在我提出討論了到變成了問了一大堆,我覺得你這種態度還是不要來維基百科比較好,即使問題多,也是要講道理的好嗎?那你說的「大部分的貨運航空公司都是叫XX航空貨運」有任何事實作為支持嗎?送貨也有很多種,客運/航運/海運,關鍵問題就是你沒懂我上面一大段詳細的闡述。你看過就說一句看過了就好,我又不知道,我提醒你看是因為這是支持我意見的一個證據,你指望別人都要做你肚子裡的蛔蟲,你不說別人都知道啊?什麼態度,真是,我覺得你如果還是這樣的態度,你還是不要參與討論為好,因為你完全拿出事實觀點,只知道說」誰誰是製造問題「,已經遠遠跑題了。。。--暖城2016-02-05(留言) 2017年2月22日 (三) 16:28 (UTC)
- 什麼我中文理解能力,航空條目整個就只有你問題一大堆,還有明明是貨運公司你偏要扯去航空公司,就跟你說是送貨不是送人,"摩洛哥皇家貨運航空公司"在你沒貼那個網址前我早就看過了,不需要你再次提醒。-Neville Wang 奈威 (留言) 2017年2月22日 (三) 16:23 (UTC)
- 麻煩你看清楚好嗎?還有別用原創名稱、也別一直PING,剩下的你要怎麼玩隨便你。-Neville Wang 奈威 (留言) 2017年2月22日 (三) 15:28 (UTC)
- @loxa6434281: 好的,既然沒意見就好。--暖城2016-02-05(留言) 2017年2月22日 (三) 15:24 (UTC)
- 我不是跟你解釋過了嗎,我指的是貨運,當這家公司叫作"XX航空貨運"、"XX貨運航空",都是負責載貨,少數載人,如果航空公司有提供中文名稱我沒意見。-Neville Wang 奈威 (留言) 2017年2月22日 (三) 15:19 (UTC)
- 我是不知道你的"綜合考慮"是什麼,大部分的送貨都是用車,所以叫作XX貨運,有送到外國的因為需要飛機叫作XX航空貨運,畢竟是送貨而不是送人,如果航空公司有提供中文名稱我沒意見,但是沒有就應該照"XX航空貨運"命名。-Neville Wang 奈威 (留言) 2017年2月22日 (三) 14:59 (UTC)
- @loxa6434281: 再給你個找到的例子中國貨運航空(簡稱「中貨航」,對航空公司有所了解的應該聽過這個簡稱的吧。。。)、盧森堡國際貨運航空,同時給你個反駁你觀點的例子——台灣航空貨運,看一下這家公司到底是不是個航空公司。另外,你說的大部分能給出例子嗎?--暖城2016-02-05(留言) 2017年2月22日 (三) 14:46 (UTC)
- 大部分的貨運航空公司都是叫XX航空貨運,又一個原創名稱。-Neville Wang 奈威 (留言) 2017年2月22日 (三) 13:55 (UTC)
- 重申,「RAM Cargo」中的「RAM」=「Royal Air Maroc」(摩洛哥皇家航空),即「皇家航空」本身就是一個完整的詞組,外加「Cargo」(貨運) 表示該新設航空附屬於 RAM 並在其管理之下,就這麼簡單。--Gzyeah(留言) 2017年2月23日 (四) 00:15 (UTC)
- @Gzyeah: 請回答:「中國國際航空」的貨運公司,按照此邏輯應命名為「中國國際航空貨運」,可惜遺憾的是人家的名稱是」中國國際貨運航空「,這是為什麼?另外,我已經舉了盧森堡國際貨運航空,中貨航,等XX貨運航空的例子,還有說明了XX貨運航空不容易引起歧義的原因,對此你如何解釋?--暖城2016-02-05(留言) 2017年2月23日 (四) 07:54 (UTC)
- 官方網站有使用特定中文名稱的就可以,沒有就應該按照譯名使用廣泛程度而定,前提是必須有可靠來源支持,抄襲任何wiki條目歷史版本的內容,最好不要採用。--Gzyeah(留言) 2017年2月23日 (四) 08:07 (UTC)
- @Gzyeah: 很遺憾你還是沒有直接回答我的問題。這麼說吧,第一,就這麼一個小公司,你要求他能有多麼「廣泛」認知程度麼?如果硬要搜索的話,「摩洛哥皇家貨運航空」有1條結果,「摩洛哥皇家航空貨運」除了維基相關結果其他的我暫時沒有看到,就是0條。來源也已經給出,連結在上面的討論中就有,這哪裡就"不可靠"了呢?正如剛剛說的,這麼一家不知名的貨運航空公司,你還要指望在某個航空聯盟上有其相關信息嗎?如果是這樣,在亞洲萬里通和Miles and More上都有「印度捷特航空」中文譯名的情況下,你對此條目名申請了保護呢?還不快快將之改正。。。--暖城2016-02-05(留言) 2017年2月23日 (四) 08:14 (UTC)
- 請提供您的可靠來源以印證您的看法, 不要扯開話題, 多謝. --Gzyeah(留言) 2017年2月23日 (四) 08:28 (UTC)
- @Gzyeah: 很遺憾你還是沒有直接回答我的問題。這麼說吧,第一,就這麼一個小公司,你要求他能有多麼「廣泛」認知程度麼?如果硬要搜索的話,「摩洛哥皇家貨運航空」有1條結果,「摩洛哥皇家航空貨運」除了維基相關結果其他的我暫時沒有看到,就是0條。來源也已經給出,連結在上面的討論中就有,這哪裡就"不可靠"了呢?正如剛剛說的,這麼一家不知名的貨運航空公司,你還要指望在某個航空聯盟上有其相關信息嗎?如果是這樣,在亞洲萬里通和Miles and More上都有「印度捷特航空」中文譯名的情況下,你對此條目名申請了保護呢?還不快快將之改正。。。--暖城2016-02-05(留言) 2017年2月23日 (四) 08:14 (UTC)
- 官方網站有使用特定中文名稱的就可以,沒有就應該按照譯名使用廣泛程度而定,前提是必須有可靠來源支持,抄襲任何wiki條目歷史版本的內容,最好不要採用。--Gzyeah(留言) 2017年2月23日 (四) 08:07 (UTC)
- @Gzyeah: 請回答:「中國國際航空」的貨運公司,按照此邏輯應命名為「中國國際航空貨運」,可惜遺憾的是人家的名稱是」中國國際貨運航空「,這是為什麼?另外,我已經舉了盧森堡國際貨運航空,中貨航,等XX貨運航空的例子,還有說明了XX貨運航空不容易引起歧義的原因,對此你如何解釋?--暖城2016-02-05(留言) 2017年2月23日 (四) 07:54 (UTC)
請大家理性討論,尋求共識,不要爭吵。其實答案就在WP:命名常規#命名衝突:「當一個事物的名稱不符合『名從主人』的命名原則時,可以用其它命名規則代替。」這些規則分別是「名從主人」、「時間優先」和「常用名稱」。既然「名從主人」不可能,在中文地區亦無「常用名稱」,那就必須遵守「時間優先」。這是方針所定,只要無法以可靠來源(不限於公司官方來源)證明「名從主人」和「常用名稱」,那就一律不允許移動「摩洛哥皇家貨運航空」。現在須靠管理員將摩洛哥皇家航空貨運移動回摩洛哥皇家貨運航空。鋼琴小子 留言 貢獻 2017年2月23日 (四) 18:13 (UTC)
- 就那個暖城,喜歡搞原創的東西,講也講不聽。-Neville Wang 奈威 (留言) 2017年2月24日 (五) 15:09 (UTC)
- @loxa6434281: 我倒是要說一句,勸你理性討論,講也講不聽。中間那句去掉,感覺是有點人身攻擊的味道,俺就不用這麼low的句子了。衷心勸你一句:我提出了討論,你參與了討論,很好。不過呢,還是要心平氣和地講道理,說這些宣洩情緒的話」就那個暖城,喜歡搞原創的東西,講也講不聽。「是沒有用的,記住這裡只有一個暖城哦。--暖城2016-02-05(留言) 2017年3月3日 (五) 16:55 (UTC)
- 就說某些新用戶應該先翻一遍方針指引論述什麼的再搞,WP:闖紅燈,就這個條目說這個條目的事,動不動提別的幹什麼?#ForeverLove I miss the pillow talk. 2017年2月26日 (日) 16:06 (UTC)
- @FRDian: loxa6434281 來學習一下這段教誨。--暖城2016-02-05(留言) 2017年3月3日 (五) 17:00 (UTC)
- 先等待這家名為「Royal Air Maroc Cargo」的公司是否有公布其中文名字--林勇智 2017年3月7日 (二) 15:15 (UTC)
- @FRDian: loxa6434281 來學習一下這段教誨。--暖城2016-02-05(留言) 2017年3月3日 (五) 17:00 (UTC)