跳转到内容

骊歌

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书

骊歌,本指离别时所唱的歌,今则多指某几首以骊歌为题的著名歌曲,常在青年学子毕业时所唱。在台湾一提到毕业歌曲,许多人也都会想到骊歌。

先秦时代有一首逸诗(即除《诗经》305篇以外的先秦诗歌)名为《骊驹》,为古代客人离别时所唱的歌。受此典故影响,人们用“骊歌”泛指有关离别的诗歌或歌曲,如李白的诗《灞陵行送别》中写有“正当今夕断肠处,骊歌愁绝不忍听”。

而在香港,骊歌常指的是《友谊地久天长》这首苏格兰民谣。这首歌亦被多国谱上当地语言,包括日本的《蛍の光》(萤之光)。友谊地久天长亦常在出殡演奏。

美国海军军乐队英语United States Navy Band演奏

著名骊歌(毕业歌)

[编辑]

脚注

[编辑]
  1. ^ 原名《骊歌》,作词:小池绿正、作曲:外国民谣、编曲:吕圣斐、词:华文宪

    骊歌初动,离情辘辘,惊惜韶光匆促,
    毋忘所训,谨遵所嘱,从今知行弥笃;
    更愿诸君,矢­勤矢勇,指戈长白山麓,
    去矣男儿,切莫踟躇,矢志复兴民族。
    怀昔叙首,朝夕同堂,亲爱­兮未能忘;
    今朝隔别,天各一方,山高兮水又长;
    依稀往事,费煞思量,一思兮一心伤;
    前­途茫茫,何时相见,相见兮在何方。

  2. ^ 存档副本. [2014-02-18]. (原始内容存档于2014-06-30). 页面存档备份,存于互联网档案馆
  3. ^ Đạo, Hướng, Bài Ca Tạm Biệt - Auld Lang Syne - Hướng Đạo - NhacCuaTui, [2024-03-16] (美国英语) 页面存档备份,存于互联网档案馆
  4. ^ 「螢の光/童謡・唱歌」の歌詞 って「イイネ!」. www.uta-net.com. [2024-03-16] (日语). 页面存档备份,存于互联网档案馆
  5. ^ 引用错误:没有为名为郭輝的参考文献提供内容
  6. ^ 萍聚页面存档备份,存于互联网档案馆) - 台湾大百科全书 Encyclopedia of Taiwan - 文化部