跳至內容

表達詞彙

維基百科,自由的百科全書

表達詞彙表達性詞彙(英語:Expressive vocabulary)指的是那些可以被人們以符合文法與邏輯的創造或表達且能寫下或說出口的詞彙。[1][2][3]

研究顯示,表達詞彙在學習第二語言的年輕人的第二語言學習過程中扮演一定的腳色。[4][5]表達詞彙也在語言發展遲緩的現象佔有一定分量。[3]

文獻來源

[編輯]
  1. ^ Moving Words from the Receptive to the Expressive Lexicon Assists in Vocabulary Development Among Students. Georgia Pathway. [2018-08-25]. (原始內容存檔於2018-08-26). 
  2. ^ Baister, Julie. What is the difference between receptive vocabulary and expressive vocabulary?. Dyslexia Positive. [2018-08-25]. (原始內容存檔於2018-08-23). 
  3. ^ 3.0 3.1 Armonia, Aline Citino; Mazzega, Laís Carvalho; Pinto, Fernanda Chequer de Alcântara; Souza, Aline Cristina Rocha Fiori de; Perissinoto, Jacy; Tamanaha, Ana Carina. Relação entre vocabulário receptivo e expressivo em crianças com transtorno específico do desenvolvimento da fala e da linguagem. Revista CEFAC (FapUNIFESP (SciELO)). 2015, 17 (3): 759–765 [2018-08-25]. ISSN 1516-1846. doi:10.1590/1982-021620156214. (原始內容存檔於2018-08-26). 
  4. ^ Hoff, Erika; Rumiche, Rosario; Burridge, Andrea; Ribot, Krystal M.; Welsh, Stephanie N. Expressive vocabulary development in children from bilingual and monolingual homes: A longitudinal study from two to four years. Early childhood research quarterly (Elsevier BV). 2014-05-13, 29 (4): 433–444. ISSN 0885-2006. PMC 4114737可免費查閱. PMID 25089074. doi:10.1016/j.ecresq.2014.04.012. 
  5. ^ GIBSON, TODD A.; OLLER, D. KIMBROUGH; JARMULOWICZ, LINDA; ETHINGTON, CORINNA A. The receptive–expressive gap in the vocabulary of young second-language learners: Robustness and possible mechanisms. Bilingualism (Cambridge, England) (Cambridge University Press (CUP)). 2011-09-07, 15 (01): 102–116. ISSN 1366-7289. PMC 3254083可免費查閱. PMID 22247648. doi:10.1017/s1366728910000490.