跳转到内容

讨论:大酱女

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

参见段落所列出的条目不恰当[编辑]

根据韩语条目된장녀(大酱女)叙述,大酱女一词对于女性的批判已经扩及其他男性对于女性的负面印象,且通常专被男性使用。

이 말은 처음의 개념에 머무르지 않고 그 의미가 계속 확대 재생산되어, 현재는 주로 남성들이 생각하는 모든 부정적인 여성상들을 광범위하게 비하하는 말로 쓰이고 있다.


이 말은 2005년에 수위가 높은 욕설과 악플 이용자들이 많은 디시인사이드에서부터 쓰기 시작하면서, 허영적 소비를 즐기는 여성들을 비난하는 말로 인터넷을 통해 확산되었다.


当我看到这个条目的时候,相当不知所措,作为维基人这么多年,头一遭看到大酱女这个词汇是“费米纳粹”、“男性贬抑”这种上纲且不具性别意识的说法,竟然就发生在维基百科。另外,“味噌女”被写成“味增女”八年来都没人注意到,也令我相当疑惑。
忠于原文叙述,并参酌今日韩国社会对大酱女一词之运用,与其说是费米纳粹、男性贬抑,还不如说是男性沙文主义、女性贬抑都不为过。
我由衷想得知为何前人会将大酱女衍为女权纳粹概念,欢迎讨论思辨。

by Geo_Lawrence ( talk) 2020年7月20日 (一) 03:24 (UTC)[回复]