跳转到内容

王奇 (历史学家)

本页使用了标题或全文手工转换
维基百科,自由的百科全书

王奇(1963年5月),现任清华大学历史系长聘教授,北京大学国际关系学士、圣彼得堡国立大学历史学博士[1]。1995年开始在清华大学人文学院、中俄文化研究与交流中心任教[2]。因在《中俄国界东段学术史研究:中国、俄国、西方学者视野中的中俄国界东段问题》一书第三章中,出现将Chiang Kai-shek蒋介石)翻译成“常凯申”,John King Fairbank费正清)翻译成“费尔班德”等误译而成为网路名人,并引发对大学教授学术素养的讨论[3]

相关条目

[编辑]

参考资料

[编辑]
  1. ^ 王奇 副教授. 清华大学历史系. [2021-05-13]. (原始内容存档于2007-05-02). 
  2. ^ 清华大学俄罗斯问题专家王奇作客新浪聊天实录. 新浪网. 2003-05-31 [2021-05-13]. (原始内容存档于2021-05-13). 
  3. ^ 陈凯一; 雷嘉. 清华一学者误译 蒋介石变常凯申. 北京青年报. 2009-06-12 [2021-05-13]. (原始内容存档于2021-05-13) –通过中国新闻网.