跳转到内容

故乡 (儿歌)

维基百科,自由的百科全书
故乡
冈野贞一与高野辰之的歌曲
类型儿歌
作曲冈野贞一日语岡野貞一
作词高野辰之日语高野辰之

《故乡》日语故郷是知名的日本儿歌,1914年创作,冈野贞一日语岡野貞一作曲,高野辰之日语高野辰之作词。

虽然高野的故乡是长野县中野市,但他的歌词似乎并未特别指涉某个具体地点[1]。相反,歌词描绘的是一位在异乡工作的个人,抒发了对童年时期故乡山丘与田野的深切怀念。

背景

[编辑]

日本政府已将《故乡》列为日本儿童歌曲,并在公立学校系统中教授。此外,这首歌也被收录于最近发行的流行歌曲集《日本之歌百选日语日本の歌百選》。

这首歌的作曲者和作词者直到1970年代才被确认[1]。然而,自1992年起,冈野贞一和高野辰之的名字便被印在日本的音乐教科书中[1]

《故乡》曾在1998年长野冬季奥运会闭幕式上演奏。而在2014年,为了纪念《故乡》诞生100周年,这首歌在长野的斋藤纪念音乐祭松本音乐节英语Seiji Ozawa Matsumoto Festival上,由小泽征尔指挥,并由儿童合唱团伴随管弦乐团演出《故乡》[1]

三大男高音之一的普拉西多·多明哥也在2011年4月10日于NHK大厅举办的音乐会上,用日语演唱了这首歌曲[2][3][4]

歌词

[编辑]
原文 平假名 罗马字 中文翻译

兎追いし 彼の山
小鮒釣りし 彼の川
夢は今も 巡りて
忘れ難き 故郷

如何にいます 父母
恙無しや 友がき
雨に風に つけても
思い出づる 故郷

志を 果たして
いつの日にか 帰らん
山は青き 故郷
水は清き 故郷

うさぎおいし かのやま
こぶなつりし かのかわ
ゆめはいまも めぐりて
わすれがたき ふるさと

いかにいます ちちはは
つつがなしや ともがき
あめにかぜに つけても
おもいいづる ふるさと

こころざしを はたして
いつのひにか かえらん
やまはあおき ふるさと
みずはきよき ふるさと

usagi oishi ka no yama
ko-buna tsurishi ka no kawa
yume wa ima mo megurite
wasure-gataki furusato

ika ni imasu chichi-haha
tsutsuganashi ya tomogaki
ame ni, kaze ni tsukete mo
omoi-izuru furusato

kokorozashi o hata shite
itsu no hi ni ka kaeran
yama wa aoki furusato
mizu wa kiyoki furusato

追逐野兔 在那山峦
钓著小鱼 在那溪川
梦里依旧 在流转
难以忘怀 我的故乡

父母如今 可安好
故友是否 无烦恼
风吹雨落 触心弦
不禁想起 我的故乡

心中志愿 将实现
盼望何时 能归还
青山依旧 是故乡
清澈河流 是故乡

参考文献

[编辑]
  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 "100 years of Furusato", Sankei Shinbun, p1, Oct 9, 2014
  2. ^ ドミンゴが大震災直後の日本で歌った「ふるさと」. [2021-11-18]. (原始内容存档于2023-03-05). 
  3. ^ 文部省唱歌『ふるさと』100 年の変遷を辿る. 京都文教短期大学 研究纪要. 
  4. ^ ドミンゴ、被災地を思い「ふるさと」熱唱. [2021-11-18]. (原始内容存档于2021-11-18).