跳转到内容

Talk:马来西亚

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
基础条目 马来西亚属于维基百科地理主题的基礎條目扩展。请勇于更新页面以及改進條目。
          本条目页依照页面评级標準評為乙级
本条目页属于下列维基专题范畴:
国家和地区专题 (获评乙級未知重要度
本条目页属于国家和地区专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科地理学类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 乙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为乙级
 未知  根据专题重要度评级标准,本條目尚未接受评级。
马来西亚专题 (获评乙級极高重要度
本条目页属于马来西亚专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科马来西亚相关条目类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 乙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为乙级
 极高  根据专题重要度评级标准,本條目已评为极高重要度
東南亞专题 (获评乙級极高重要度
本条目页属于東南亞专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科东南亚类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 乙级  根据专题质量评级标准,本条目页已评为乙级
 极高  根据专题重要度评级标准,本條目已评为极高重要度

国会下议员

[编辑]

一百九十三位下议员是在全国各选区中被选出,任期最长五年

国会下议员已于2004年国会大选时增加到二百十九人,已更改。 小Y

马来西亚对本身货币有自己的汉语官方名称,称为令吉,2004年起,马来西亚华语规范理事会规定全国使用这一词。2004年前,马来西亚货币称为零吉,也是官方的称呼。马来西亚中文报章,政府文件,教科书等现都使用令吉。

林吉特是中国大陆对马来西亚货币的称呼,但事实上马来西亚政府和马来西亚国民从来不用这一词。为了尊重马国,希望中国大陆人士以后使用令吉。

210.195.191.2 00:48 2005年2月11日 (UTC)海浪者

馬來語是馬來西亞的國語,也是第一官方語言,英語是馬來西亞的第二官方語言.我已經加入了這項.

Seasurfer 00:56 2005年2月11日 (UTC)海浪者

再次更正

[编辑]

1.馬來西亞和新加坡所隔著的海峽的名稱是柔佛海峽,不是新加坡海峽。新加坡和馬來西亞政府都一律這樣稱呼。

2.馬來西亞的最高領導人是首相,不是總理,這是馬來西亞官方的稱號,馬來西亞是個君主立憲國家。

3.馬來西亞當今首相的中文譯名是纳吉·阿都拉萨,這是馬來西亞媒體,官方文件所用的名稱。


我想原來的作者很多東西可能都是從英文版直接翻譯過來的, 對於馬來西亞的中文譯名並不清楚, 你就直接更改吧. --wdshu|阿呆 19:51 2005年2月11日 (UTC)
‘柔佛海峡’应该叫‘地不佬海峡’,在马来西亚地理课本也是这么使用的119.234.1.5 (留言) 2008年7月3日 (四) 07:21 (UTC)[回复]

更正

[编辑]

马来西亚的元首是國家元首,非国王。已经改正

東馬來西亞是在婆羅洲島的北部,不是(婆羅洲的北部島嶼),已改.

在(南接印度尼西亞)後面加上(加里曼丹)

在令吉後加上馬來語(RINGGIT)

编辑了民族,资料来自http://www.nationbynation.com/Malaysia/Population.html真實事求是 15:46 2005年4月27日 (UTC)

马来西亚的正式国名就是马来西亚,不是“马来西亚联邦”,已更正Terrorgen

馬來西亞行政區

[编辑]

我觉得此页应该有个链接至馬來西亞行政區,以便读者能对马来西亚的州属、联邦和直辖区一目了然。Wkong 22:07 2005年8月16日 (UTC)

我贊同,但是這個鏈結的動作不確定一般人(像我)可否自行編目。--kkiwey 09:31:39 2005年8月17日 (UTC)

馬來西亞人中文程度如何?

[编辑]

會中文的佔馬來西亞縂人口的多少?Eastsea 15:48 2005年8月29日 (UTC)

问马来人还是华人?--zy26 was here. 16:09 2005年8月29日 (UTC)
全马来西亚的人。是不是非华人一般一点都不会中文?那华人的中文水平又如何呢?应该比新加坡人好一些吧?Eastsea 15:05 2005年8月30日 (UTC)

大部份的馬來西亞華人都會中文,但卻有一些從小受英文教育的華人不會中文,尤其是在首都吉隆坡特別多,當地人稱他們為「香蕉人」。中文水平個人認為還不錯,但跟中國人和台灣人比起來就比較遜色。個人認為比新加坡人好。Kuek1986 14:30 2006年3月10日 (UTC)

那么,到底非华人会不会华语。以前我常听说马来西亚政府强行推广马来语,压制华语,甚至压制英语。在这样的环境下非华人愿意学华语吗?年轻一代华人的马来语水平已提高了,代价就是华语水平下降了,这是必然的。另外马来西亚独立后推广马来语,连英语也被排挤,直到最近才重新重视英文。不知道他们现在的英语水平如何?比香港好吗?—以上未簽名的留言由202.175.46.27對話貢獻)於2007年5月5日 (六) 02:53加入。

馬來西亞是個多民族國家,小部份非華人通晓華語和華人方言,同時也有小部份華人不懂華語和但通晓華人方言。馬來西亞政府的國語政策推廣馬來語,它的官方名稱是「馬來西亞語」,但不限制也不資助其它語言的發展,非馬來語的組織、團體、協會、著作等,只要不抵觸法律,都可以獲得批準。不過在近年來,馬來西亞政府開始資助一些非馬來語的商業電影著作,未來會如何發展就要等待時間的見證了。在這種國語政策之下,非華人愿意學習華語和華人方言自然有他們本身的思想考量,華人不懂華語的問題就有點複雜,除了本身的思想考量之外,還有歴史的因素在內。年輕一代華人的馬來語能力未必見得提高,事實上,許多新村華人都無法使用流利的標準馬來語,至於華語能力的下降卻是事實,不過年輕人口的語言能力下跌是世界各地不分民族和國家都面對的問題。主要的評論者和研究者都認為,馬來西亞華人的語言能力是博而不精,能够掌握的辞彙有限,只能達到溝通的目的,但無法達到精通的境界。實際上馬來西亞華人的華語能力不會比新加坡華人高多少,都是處在同樣的境界中,至多是一百步和五十步的差距而已。--O-ring (留言) 2011年9月25日 (日) 04:05 (UTC)[回复]

馬來西亞,不能簡稱大馬(因為它不是一匹「大馬」)

[编辑]

那麼多人這樣說了怎麼要否定?--Meow 05:54 2006年11月26日 (UTC)

簡稱大馬 Not because it is 大, but because the original 「馬」 only included Malaya. 「大馬」 indicates Federation, which would include Sabah and Sarawak.

是用了这么多年,不过近年已经有改变的趋势。比如新加坡中文媒体已把“大马”改称“马国”。另外,Malaya 已经是历史名词,除了一些特殊名词如 University of Malaya 以外,Malaya 已经很少出现了。现在的马来西亚就是马来西亚联邦,很少人会再提马来亚了。 118.100.103.158 (留言) 2008年9月28日 (日) 17:51 (UTC)[回复]


 马来西亚,简称大马(Malaysia),首都吉隆坡,是位于东南亚的一个国家。马来西亚由马来半岛分为十一个州及两个联邦沙巴及砂拉越还有三个联邦直辖区吉隆坡、纳闽和布城,共分为两大部分:一个是位于马来半岛的西马来西亚,北接泰国,南部隔着柔佛海峡,以新柔长堤和第二通道连接新加坡;另一个是东马来西亚,位于加里曼丹岛的北部,南部接印度尼西亚,而文莱国则位于沙巴和砂拉越之间。马来西亚也是东南亚国家联盟的创始国之一。   “大马”一词应该是出至1963年东马和西马合并后出现的。称“大马”是为了区别以前的“马来亚”(Malaya,现称西马),和沙巴与砂劳越(现称东马)合并后组成的新“马来亚”(Malaysia),当时的媒体将中文音译称“马来西亚”,或字面翻译是“泛马来亚”或“大马来亚”简称“大马”以区分本来的“马来亚”。“大”既是“泛”(Great, Pan-)的意思。   “大马”这比较顺口的称呼就一直沿用至今,马来西亚人也觉得比较亲切!   反观马国,因为不自一个以马字开头的国家(马其顿,马尔代夫。。),简称方面称为马国会引起混淆,好像不久前台湾报章标题:“台湾与马国断交”,很多人都会以为是马来西亚,但,其实是马其顿!   但国际上还是有很多国家称马来西亚为马国,好像新加坡和中国!   不过,这只是称呼上的缩写,在正式文件或官方场合都会称为马来西亚,而且并没有造成很大的困扰和混淆,所以,也不加追究了。—以上未簽名的留言由115.134.240.239對話貢獻)於2010年7月5日 (一) 09:27加入。

妄自尊大嘛^^--O-ring (留言) 2010年7月9日 (五) 06:48 (UTC)[回复]

官方語言

[编辑]

馬來西亞的官方語言(即國語)只有一種馬來語華語淡米爾語華人印度人本身的母語,而英語通用語言。-phoenixislander [1] [2] 2007年11月11日 (日) 09:24 (UTC)[回复]

yea,在马来西亚如果有人胆敢提华,淡或英语是“官方语言”,会因为触犯宪法,挑战马来语而被“内安法律”无限期,不经审判扣留,也有先人因为提出使用华语为官方语言之一而被永久剥夺公民权 [3] 118.100.103.158 (留言) 2008年9月28日 (日) 17:59 (UTC)[回复]

The Federation shall be known, in Malay and in English, by the name Malaysia.

大意是说:这个联邦国家的名字在马来语和英语中都叫 Malaysia 。—phoenixislander talk 2008年3月9日 (日) 05:54 (UTC)[回复]

The national language shall be the Malay language and shall be in such script as Parliament may by law provide: Provided that-

(a) no person shall be prohibited or prevented from using (otherwise than for official purposes), or from teaching or learning, any other language; and

(b) nothing in this Clause shall prejudice the right of the Federal Government or of any State Government to preserve and sustain the use and study of the language of any other community in the Federation.

大意是说:官方使用的语言(即是国语)是马来语,国会和法律文件皆以国语为主,不过人民可以使用其他语言作为教学或其他非官方的用途,联邦政府或州政府没有权利禁止人民在这个联邦内使用其它非官方的语言。—phoenixislander talk 2008年3月9日 (日) 05:54 (UTC)[回复]

馬來特權與歧視華人

[编辑]

我對馬來特權與歧視華人的批判 請指出錯誤處 否則請不要撤銷我的修改

這是中文維基百科 要為華人伸張正義 —以上未簽名的留言由Luke7956對話貢獻)於 2009-07-04T20:08:08加入。

关于人口比例的问题

[编辑]

我已经修改了人口比例的数据。现在所显示的是最新人口比例!—以上未簽名的留言由Shengwei95對話貢獻)於2010年6月6日 (日) 01:36加入。

下次记得签名,不然叫人真不知道到底是几时修订的呢^^--O-ring (留言) 2010年7月9日 (五) 06:48 (UTC)[回复]

马来西亚是世俗国家?

[编辑]

条目称大马是世俗国家,这一点和维基百科的世俗国家en:Secular_state条目内容相悖,且大马有国教,另有报道阿都拉:马来西亚不是世俗国也非神权国—以上未簽名的留言由118.254.63.201對話貢獻)於2012年8月11日 (六) 18:39加入。

马来西亚最大城市人口

[编辑]

马来西亚人口统计基本上都以县议会/市议会为主要单位。所以要获得一个城市人口的数据几乎是不可能。例子:新山市的人口如何计算?根据马来西亚人口统计报告,只有新山市政局、新山中部市议会和古来县议会为单位,一部分新山中部市议会的地区是属于新山范围,而一部分新山市政局的地区不属于新山范围。另一个例子:在槟城,根据马来西亚人口统计报告是以县属为单位,乔治市只是东北县的一部分,东北县涵盖了乔治市、日落洞、亚依淡等地。所以建议移除"马来西亚最大城市人口"这个列表。World Gazetteer网站也承认该站的数据也是从非官方机构获得的数据。—以上未簽名的留言由Stemask對話貢獻)於2012年9月27日 (四) 23:44加入。

马来西亚统计局出版两份不同的人口统计报告,一份是地方政府的统计报告,一份是县署的统计报告。地方政府统计报告有辖下各个城镇的人口数据,县署统计报告有辖下各个区的人口数据。可能是因为地方政府归辖于联邦政府,县署归辖于州政府,所以才有两种不同的报告。想来不存在你说的问题,你可以在这里下载完整的统计报告。--O-ring留言2014年1月7日 (二) 09:52 (UTC)[回复]

外部链接已修改

[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了马来西亚中的21个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2017年7月28日 (五) 11:05 (UTC)[回复]

中文是否為馬來西亞的官方語言之一?

[编辑]

我雖然沒去過馬來西亞,但我認識不少馬來西亞的朋友,他們都會說中文、英文及馬來文。但我看該頁面顯示為馬來西亞官方語言只有馬來文跟英文,因此好奇地提問。想說是有人忘了加入中文,或可能有人誤刪,亦或該國真的沒把中文視為官方語言?還請各位大大說明,謝謝。--2607:FB90:245D:8771:3E6:AB11:1A91:F45D留言2018年2月13日 (二) 20:44 (UTC)[回复]

阁下认识的朋友可能大多是马来西亚华人,但马国马来人也很多。by viztor 2018年11月6日 (二) 19:20 (UTC)[回复]

马来西亚的官方语确实没有中文,马来西亚有很多种族,其中三大种族就是马来人,华人和印度人,所以正确来说中文只是马来西亚华人的第一语言,并不是马来人和印度人的第一语言,就比如马来西亚印度人都在说印度语,但是印度语不会是官方语言,而马来语被定为官方语,主要因为马来西亚最大的族群是马来人,而马来语也是马来人第一语言,在这种情况下,马来西亚所有的族群在使用自己本身的第一语言之外都必须会说马来语,这也是为什么马来西亚人都最少会两个语言。至于英语,因为马来西亚独立前被英国占领过,所以收到了一点影响,英语在马来西亚的使用也很广泛,尤其在文书方面,所以在马来西亚到处能看到英语的告示,说明,或通告。 JERINN LIM CHUE HONG留言2018年12月11日 (二) 09:18 (UTC)[回复]

外部链接已修改

[编辑]

各位维基人:

我刚刚修改了马来西亚中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:

有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。

祝编安。—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2019年1月23日 (三) 10:38 (UTC)[回复]

此条目语法错误太多

[编辑]

语法错误太多,标点符号使用不规范,部分语句表意不明。希望修改。 BackBencher留言2019年8月17日 (六) 08:42 (UTC)[回复]

大马人移民到外国

[编辑]

身为大马人的各位,你们对"移民"这事持有什么样的想法及看法呢? MYDaniel DaMaDaNiu留言2020年8月5日 (三) 13:04 (UTC)[回复]

《大馬華人維基館》歡迎您

[编辑]

各位大馬人好:

馬來西亞是華人聚居的重要國度,保留了許多傳統華人文化,且發展出新的在地文化,值得深入瞭解、探討,並廣為人知。

大馬華人維基館》是一個數位人文共筆平台,期望透過社群協作,一同探索馬來西亞華人文化,包括:人物事蹟、歷史典故、古蹟建築、華文教育、宗教信仰、文學藝術、族群融合 ... 等。 本館內容正逐步建構中,歡迎大家一起加入數位共筆行列~

http://dama.dils.tku.edu.tw/

台灣阿成留言2021年8月23日 (一) 12:31 (UTC)[回复]

马来西亚,简称大马或马国

[编辑]

自从维基百科创建“马来西亚”条目以来,一直都有外人质疑“马来西亚简称大马”的准确性,许多大马维基人或多或少会觉得有点莫名其妙,甚至是觉得身心疲惫和无可奈何;至少我自己在编辑历史或讨论页就看过几次争论(估计要用两只手来数),还曾经做过调侃( 捂脸)。老实说,每个马来西亚华文小学生上过公民课(我不确定这门课现在叫什么名称)、社会上从文人墨客到贩夫走卒都知道的这个常识,用google搜寻大马 site:sinchew.com.my大马 site:chinapress.com.my大马 site: bernama.com……就可以找到各种新闻、论坛、杂文称呼为大马,我也不知道如何从茫茫大海找到合理解释“大马”的可靠来源,大概只可以附上几个例子:

至于“马来西亚简称马国”,马来西亚华人其实没有什么特别的认同感,这个其实是大马海外中文新闻编译的一种技巧(并非像是美国、英国、法国、德国的有专属性),这种技巧其实可以用在世界上的不少国家,例如:印国、以国、巴国、乌国、尼国……;它可以出现在新闻标题,但在新闻正文必须有个“前文后理”的条件,在新闻开头先写国家全称“马来西亚”,之后才简称“马国”(或“马”),否则不知道是指马来西亚?马尔代夫?马耳他?马其顿?马达加斯加?马里?马拉维?还是马绍尔群岛?外電新聞的常用語, 2001, ISBN 9789570913958 (维基百科如果要特地写出这种内容,但又没有写出什么情况下会这么使用,我觉得是有点多余)--O-ring留言2024年8月1日 (四) 15:40 (UTC)[回复]

(~)補充,我个人认为“马来西亚简称大马”是马来西亚华社、华教和中文媒体长久以来,已经约定俗成的用语,政府的中文翻译稿件某个程度也默认这个用法(大马 site:.gov.my),所以可以找到不少例子;不过应该就没有任何官方的明文描述,因为华语虽然是马来西亚的常用语言,但不是国家语言或官方语言。本地华人不会将马来西亚简称为“马国”,那是海外中文新闻编译,遵循特定条件才会使用的缩写,也不是专属的简称。--O-ring留言2024年8月1日 (四) 18:56 (UTC)[回复]
这里提醒下,无论使用任何语言的翻译器,中文的「大马」显示的都是「Malaysia」。不是什么马其顿丶马尔代夫或马国。反而那个「马国」翻译是「Horse Country」。--Bagida520留言2024年8月2日 (五) 03:31 (UTC)[回复]
馬奧林匹克理事會秘書披露大馬奧總會必成立 南洋商报, 1963年1月1日, Page 76。馬來西亞社會主義大會 秘書處將開大會 組反對大馬陣線 1962年9月8日。馬來西亞會談圓滿協議 國內外工商界準備 作大規模投資計劃 1962年8月14日。大马联邦。
星印總理會談 大馬計劃及東南亞一般性問題 1962年5月1日。[4][5][6][7][8]。也曾“大马来西亚”计划[9]?--YFdyh000留言2024年8月2日 (五) 01:18 (UTC)[回复]