跳转到内容

Talk:埃德蒙·勒德洛

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书

建議更名:“艾德蒙·拉德洛”→“埃德蒙·勒德洛”

[编辑]

艾德蒙·拉德洛” → “埃德蒙·勒德洛”:来源见条目。原译名无来源,谷歌搜索除了维基之外真是任何使用,故没有必要留重定向。--万水千山留言2024年11月11日 (一) 15:56 (UTC)[回复]

@李瞬生:早在去年9月份就有编辑用户移动了您创建的德瓦旺萨条目且未留重定向。现在皮埃尔·保罗·鲁瓦耶-科拉尔条目也被人移动并未留重定向。未留重定向的理由是此类译名找不到来源,属于原创译名,并不是新马台港澳的地区用词。在维基中不留重定向是怕以后此类译名扩散至维基之外,到以后反被维基引用(即循環論證)。很不幸十多年前有维基用户批量产生了各国地名的非规范译名,导致如谷歌地图等第三方信息提供者从维基数据项目抓取信息后这些非规范译名严重扩散,令很多维基编辑用户头疼至今。因此很多维基用户认为此类无来源的非正规译名不能保留重定向,已有的重定向也有可能被申请提删,其实这也是符合维基可供查证的原则。如果某些译名确实是区域用词,则可以通过NotaTA进行转换,但这些区域用词也是需要来源佐证的。不留重定向不是不尊重您,也不是说否定您的编辑努力,更不是针对您个人,请不要放在心里。
维基的五大支柱之一“維基人以禮相待、相互尊重”。是阁下首先使用“你国”这样非友善的字眼,让我觉得您不可沟通才提到客栈里去讨论的。您可以看到我在移动两个条目而您提出不同意见后我都是暂时停止移动其他条目,只是提出移动请求。只是今天早先时有另外维基用户发言可以继续直接移动后,才开始直接移动别的条目。因此并未进行什么“编辑战”。如果您觉得是误解的话,我们可以尽释前嫌。其实如果您留心一下的话会发现有一批对译名感兴趣的活跃维基编辑。如果有什么有关译名的特别疑问的话,可以互相ping一下来询问对方的意见。希望我们可以一起为提升维基译名质量而努力。谢谢您的考虑!--万水千山留言2024年11月11日 (一) 18:59 (UTC)[回复]
之前您都用了埃德蒙·舒尔特黑斯,怎么这个条目却用“艾德蒙”呢?建议用那个zi.tools去查找辞典上译名,然后再去搜索一下全名。“埃德蒙·勒德洛”我就是这样操作,并找到了一个正规来源。如果您用简体创建条目的话,大陆新马用词的标准就是辞典和新华社。新马如有自己的标准也可能只用于东南亚的主题里,或可添加区域用词转换,但我没有义务去寻找并添加。如果您用正/繁体创建条目的话,且您提供了译名的来源,那我可以只添加NotaTA。同时也希望您对以往创建的条目自己检查一遍。--万水千山留言2024年11月11日 (一) 20:24 (UTC)[回复]