阿根廷国歌
Himno Nacional Argentino | |
---|---|
阿根廷国歌 | |
別稱 | Marcha Patriótica 爱国进行曲 |
作詞 | Vicente López y Planes,1813 |
作曲 | Blas Parera,1813 |
採用 | 1813 |
音频样本 | |
阿根廷国歌 (演奏) |
《阿根廷国歌》,又名爱国进行曲(Marcha Patriótica),由维森特·罗佩兹·伊·普拉内斯作词,布拉斯·帕雷拉作曲,在阿根廷五月革命三年后,于1813年5月11日被正式确定为阿根廷的国歌,所以5月11日也是阿根廷的“国歌日”。
1812年5月24日,在布宜诺斯艾利斯上演一部戏剧《5月25日》(阿根廷劇作家Luis Ambrosio Morante (1784-1837) 編劇)以纪念五月革命,在最后有一首全体演员合唱的歌曲,普拉内斯受到感染,当天晚上就写作了第一段歌词代替剧目的歌曲,帕雷拉为他作了曲。
1813年5月11日,拉普拉塔联合省制宪大会通过决议,宣布南美洲拉普拉塔总督辖区(包括现在的阿根廷、乌拉圭、巴拉圭和玻利维亚)脱离西班牙独立,确定5月25日为国庆日,制定了自己的国徽、国旗和国歌。大会要求帕雷拉为新国歌作曲,但帕雷拉是西班牙国民,害怕国王会惩罚他,因此拒绝,但受到制宪大会惩罚的威胁,因此只好用一个晚上将自己以前为剧目写作的曲子抄出交上,然后逃到里约热内卢,最终在西班牙逝世。
1860年,胡安·配德罗·埃斯瑙拉对曲子进行改编,增加了交响和和声部分。
由于歌曲是为独立战争创作的,有许多强调反抗西班牙的部分,到了19世纪,形勢已经改变,许多西班牙移民迁移到南美洲,所以1900年3月30日,总统罗卡发布命令:在和平年代,为了尊重成千上万和我们生活在一起的西班牙移民,在公众场合只允许歌唱国歌的第一段和最后一段。
后来拉普拉塔联合省分为了多个国家,《阿根廷国歌》是根据阿根廷第10302/1944法令确定为国歌的。[1]
由於阿根廷國歌超過3分鐘,大部分國際運動賽事前或冠軍頒獎儀式上,僅使用前奏部分,至於現場阿根廷國民伴隨前奏的吼聲,則成為賽場的一大風景。從2019世青盃開始,阿根廷國家隊已改為演奏國歌最後一段。
现今国歌歌词(1924)
[编辑]西班牙语 | 汉语翻译 |
Oíd, mortales, el grito sagrado: "¡Libertad, libertad, libertad!" Ya su trono dignísimo abrieron |
听,生民们!那神圣的呐喊: “自由,自由,自由!” 它至尊的王座已开启了 |
Estribillo Sean eternos los laureles
|
合唱 愿那桂冠永恒
|
完整歌词(1813)
[编辑]西班牙语 | 翻译 |
Marcha Patriótica
|
祖国进行曲
|
Oíd, mortales, el grito sagrado: "¡Libertad, libertad, libertad!" |
大地的生民!听神圣的呼声: “自由,自由,自由!” |
CORO Sean eternos los laureles |
合唱 记住桂冠怎样得来, |
De los nuevos campeones los rostros |
新生的英雄们精神抖擞, |
Sean eternos los laureles &c. |
记住桂冠怎样得来…… |
Pero sierras y muros se sienten |
山崖崩裂,城墙倒坍, |
Sean eternos los laureles &c. |
记住桂冠怎样得来…… |
¿No los veis sobre México, y Quito |
君可见在墨西哥和基多, |
Sean eternos los laureles &c. |
记住桂冠怎样得来…… |
A vosotros se atreve Argentinos, |
阿根廷人,侵略者向你们挑战, |
Sean eternos los laureles &c. |
记住桂冠怎样得来…… |
El valiente Argentino á las armas |
勇敢的阿根廷人奔赴疆场, |
Sean eternos los laureles &c. |
记住桂冠怎样得来…… |
San José, San Lorenzo, Suipacha, |
无论在圣何塞,圣洛伦佐,绥帕查, |
Sean eternos los laureles &c. |
记住桂冠怎样得来…… |
La victoria al guerrero argentino |
胜利之神展开光辉的双翅, |
Sean eternos los laureles &c. |
记住桂冠怎样得来…… |
Desde un polo hasta el otro resuena |
从南极到北极响彻号声, |
Sean eternos los laureles &c. |
记住桂冠怎样得来…… |
注释
[编辑]- ^ InfoLeg - Información Legislativa. Ministerio de Economía y Producción. [2006-06-26]. (原始内容存档于2016-03-03).