討論:34街-哈德遜調車場車站
34街-哈德遜調車場車站是一條典範條目,即此條目可作為維基百科社群的典範之作。如有需要,請勇於更新頁面。 | ||||||||||||||||||||||
|
本條目有內容譯自英語維基百科頁面「34th Street–Hudson Yards station」(原作者列於其歷史記錄頁)。 |
本條目頁依照頁面評級標準評為典範級。 本條目頁屬於下列維基專題範疇: |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
新條目推薦討論
- 2015年9月13日紐約地鐵7號線新增了哪一個地鐵站?
- 34街-哈德遜調車場車站 (IRT法拉盛線)條目由Owennson(討論 | 貢獻)提名,其作者為Owennson(討論 | 貢獻),屬於「USA」類型,提名於2017年2月28日 06:04 (UTC)。
- 說明:地鐵站系列第二彈。希望能趕上五日的期限。原文有約89000字元,我實在懶得寫那麼多,很累。不知道申請期間再大規模擴充是否計算在內。註:一名北大IP瘋狂創建條目時,此條目只有180字元而已。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2017年2月28日 (二) 06:04 (UTC)
- 以剛剛擴充的數量,我想應該可以連GA都符合了。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2017年2月28日 (二) 08:04 (UTC)
(=)中立:參考文獻報錯,參注沒有分離,著手修復後可自行劃票改為支持。另:這篇是英文的優良條目,閣下幹嘛不翻譯完去申GA呢?--星巴克女王(❀教母改善計劃) 2017年2月28日 (二) 08:06 (UTC)- (+)支持符合標準。--星巴克女王(❀教母改善計劃) 2017年2月28日 (二) 15:25 (UTC)
- 以我目前的擴充能力還是先DYK再挑戰GA比較穩當。另外一些人名和機構名稱因為找不到音譯詞就不翻譯了。也請紐約地鐵7號線延伸段的主編User:Howard61313來過目一下,雖然我剛才赫然發現兩者內容高度一致,只是用詞有別。我猜應該是翻譯同一段文字造成的。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2017年2月28日 (二) 08:28 (UTC)
- (+)支持,條目相當不錯。可能有個小錯誤,」延誤「一節的第一句,似乎有點英文沒刪除乾淨。--Hamham(留言) 2017年2月28日 (二) 08:55 (UTC)
- (+)支持:達標。--LeoTschW(留言) 2017年2月28日 (二) 09:14 (UTC)
- (:)回應:收到,即將對本條目進行審視,待審視完後便可投支持票,屆時亦將建議送交優良條目評選。——Howard61313(留言) 2017年2月28日 (二) 11:58 (UTC)
- (+)支持:已達標。-和平、奮鬥、救地球!(留言)歡迎加入維基Telegram群 2017年3月1日 (三) 03:41 (UTC)
- (+)支持,達標條目。大蝦番(留言) 2017年3月1日 (三) 04:10 (UTC)
- (+)支持,合格。--Shwangtianyuan 慶祝上海王進駐維基五周年 2017年3月3日 (五) 03:59 (UTC)
優良條目評選
[編輯]- 投票期:2017年3月5日 (日) 03:40 (UTC) 至 2017年3月12日 (日) 03:40 (UTC)
- 符合優良條目標準:提名人票。由@owennson:閣下貢獻的作品,應已達標。—- 執行編輯 Aotfs2013 留於 2017年3月5日 (日) 03:40 (UTC)
- 謝謝。提醒以後別忘了無論DYK、GA還是FA,提名條目的討論頁都要掛上提名的模板。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2017年3月5日 (日) 04:02 (UTC)
- 符合優良條目標準,可靠充分-- 晴空·和岩 ✎留言板 2017年3月5日 (日) 04:31 (UTC)
不符合優良條目標準,沒有翻譯完,英文的Ridership和Effects一段完全沒翻譯。請翻譯完後再來提名--星巴克女王(❀教母改善計劃) 2017年3月5日 (日) 05:01 (UTC)- 從來沒有「必需把外語版的所有段落都翻譯到中文版才合資格成為GA」的一回事,請樓上看清楚。更何況乘客流量和影響的描述有可能不中立。還有,「這篇是英文的優良條目,閣下幹嘛不翻譯完去申GA呢?」如果閣下認為此篇條目不合資格成為GA,為何要鼓勵我申請?--owennson(聊天室、獎座櫃) 2017年3月5日 (日) 06:16 (UTC)
- @Owennson:閣下誤會我的意思了,我的「翻譯完」指的不是翻譯結束,而是全部的內容翻譯完成。我不是盲目膜拜英文版,但至少我認為乘客流量是必要內容,一個交通站點怎麼能不描述下客流量呢?即便數字有爭議,也應該把各方統計放上去,而不是直接刪去這段內容。--星巴克女王(❀教母改善計劃) 2017年3月5日 (日) 09:12 (UTC)
- 已經補完。另外我是從來沒有把資料放上去,也因此從來沒有刪去內容。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2017年3月7日 (二) 09:16 (UTC)
- (&)建議,補充相關統計數據。--Ycq2014(留言) 2017年3月5日 (日) 10:27 (UTC)
- 符合優良條目標準:符合標準。--星巴克女王(❀教母改善計劃) 2017年3月8日 (三) 10:21 (UTC)
- 符合優良條目標準,主編自己忘了投一票,但不知道是否容許這麼做。內容充分、參考資料詳盡。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2017年3月10日 (五) 07:25 (UTC)
- 符合優良條目標準,內容豐富,參注完備。--B2322858(留言) 2017年3月10日 (五) 20:17 (UTC)
- 符合優良條目標準,內容豐富,符合標準。--KP(留言) 2017年3月11日 (六) 05:34 (UTC)
- 不符合優良條目標準:外部連結[編輯]
外部視頻連結 YouTube影片
Update, January 12, 2010; 2:32; MTA Update, July 16, 2010; 3:13; MTA Update, May 4, 2011; 2:59; MTA Update, November 16, 2011; 2:27; MTA Update – Rails being delivered, May 10, 2012; 2:53; MTA Update, November 16, 2011; 3:08; MTA Inaugural Ride, December 21, 2013; 9:30; MTA 7 Line Extension Train Operator and Dispatcher Training, May 31, 2015; 3:39; MTA 34 St-Hudson Yards Station, September 13, 2015; 4:51; MTA NYC Subway: IRT (7) Trains & The New W. 34th St – 11th Ave (Hudson Yd), September 15, 2015; 5:50; The Transport Net
MTA官方網站: Subway Extension Update — Official MTA 7 Subway Extension Project Page (updated September 2015) New Milestone for No. 7 Subway Extension Project — MTA.info Website (June 11, 2010) Work on Extending the No. 7 Line Continues to Progress — MTA.info Website (April 4, 2011) 7 Line Extension is 90% Complete — MTA.info Website (August 21, 2013) New 7 Line Extension to 11 Avenue — MTA.info Website (September 13, 2015) 圖片畫廊:
維基共享資源中有關34街-哈德遜調車場車站 (IRT法拉盛線)的多媒體資源
7 Extension Progress June 14, 2011 (29 photos) — MTA's Facebook Website 7 Extension Update – January 26, 2012 (27 photos) — MTA's Facebook Website 34 Street-Hudson Yards (7) Pictures) — The Subway Nut 34th Street-Hudson Yards (Javits Center) — nycsubway.org Funktional Vibrations Artwork by Xenobia Bailey (2015) — nycsubway.org Google地圖街景: Station under construction from Google Maps Street View 34th Street entrance from Google Maps Street View 35th Street entrance under construction from Google Maps Street View Upper mezzanine from Google Maps Street View Lower mezzanine from Google Maps Street View Platform level from Google Maps Street View Elevator from Google Maps Street View Escalator from Google Maps Street View????什麼意思?--7(留言) 2017年3月11日 (六) 07:31 (UTC)
外部影片連結 | |
---|---|
YouTube影片 | |
Update, January 12, 2010; 2:32; MTA | |
Update, July 16, 2010; 3:13; MTA | |
Update, May 4, 2011; 2:59; MTA | |
Update, November 16, 2011; 2:27; MTA | |
Update – Rails being delivered, May 10, 2012; 2:53; MTA | |
Update, November 16, 2011; 3:08; MTA | |
Inaugural Ride, December 21, 2013; 9:30; MTA | |
7 Line Extension Train Operator and Dispatcher Training, May 31, 2015; 3:39; MTA | |
34 St-Hudson Yards Station, September 13, 2015; 4:51; MTA | |
NYC Subway: IRT (7) Trains & The New W. 34th St – 11th Ave (Hudson Yd), September 15, 2015; 5:50; The Transport Net |
MTA官方網站:
- Subway Extension Update — Official MTA 7 Subway Extension Project Page (updated September 2015)
- New Milestone for No. 7 Subway Extension Project — MTA.info Website (June 11, 2010)
- Work on Extending the No. 7 Line Continues to Progress — MTA.info Website (April 4, 2011)
- 7 Line Extension is 90% Complete — MTA.info Website (August 21, 2013)
- New 7 Line Extension to 11 Avenue — MTA.info Website (September 13, 2015)
圖片畫廊:
- 維基共享資源上的相關多媒體資源:34街-哈德遜調車場車站
- 7 Extension Progress June 14, 2011 (29 photos) — MTA's Facebook Website
- 7 Extension Update – January 26, 2012 (27 photos) — MTA's Facebook Website
- 34 Street-Hudson Yards (7) Pictures) — The Subway Nut
- 34th Street-Hudson Yards (Javits Center) — nycsubway.org
- Funktional Vibrations Artwork by Xenobia Bailey (2015) — nycsubway.org
Google地圖街景:
- Station under construction from Google Maps Street View
- 34th Street entrance from Google Maps Street View
- 35th Street entrance under construction from Google Maps Street View
- Upper mezzanine from Google Maps Street View
- Lower mezzanine from Google Maps Street View
- Platform level from Google Maps Street View
- Elevator from Google Maps Street View
- Escalator from Google Maps Street View-- 晴空·和岩 ✎留言板 2017年3月11日 (六) 12:26 (UTC)
- User:Jarodalien、User:Clear Sky C,請不要在這裏引述,以免機器人理解錯誤。我是懶得翻譯參考資料和外部連結的人,類似的情況在我之前的DYK也有,不過從來沒有人質疑過為甚麼不翻譯這兩部分。不過我已經將外部連結全部轉為中文。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2017年3月11日 (六) 14:06 (UTC)
- 看來是沒希望了。唉。人生第一個GA就被這小子搞砸了。不過我想問一下,Jarodalien的留言是不是不帶理由的反對?甚麼叫「甚麼意思」?該票可商榷是否有效。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2017年3月12日 (日) 06:47 (UTC)
- 6支持,1反對:未達標準--KP(留言) 2017年03月12日 (日) 11:14 (UTC)
- 我一向都不理參考資料和外部連結的英文的,因為翻譯那些內容太花費時間了。更何況這條目在選DYK的時候(參見上面)也不見有任何問題。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2017年3月13日 (一) 10:54 (UTC)
優良條目評選(第二次)
[編輯]- 投票期:2017年5月9日 (二) 07:56 (UTC) 至 2017年5月16日 (二) 07:56 (UTC)
- 符合優良條目標準:提名人票。上一次挑戰GA落選,當中有人提出外部鏈結尚未翻譯的一點已經改善完成,距離上一次挑戰GA亦已過一個月冷靜期,故再次挑戰。—owennson(聊天室、獎座櫃) 2017年5月9日 (二) 07:56 (UTC)
- 符合優良條目標準:內容詳細,符合優良條目標準。--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2017年5月9日 (二) 09:54 (UTC)
- 符合優良條目標準:基本符合標準,賞個支持票。--Z7504(留言) 2017年5月9日 (二) 14:47 (UTC)現在是評選好時機嗎?
- 符合優良條目標準:符合標準——Morgan Siu(對話|貢獻) 2017年5月10日 (三) 08:13 (UTC)
- 符合優良條目標準:符合標準。--Alexchris(留言) 2017年5月10日 (三) 16:24 (UTC)
- 「亦是7號線(任何時候停站)與<7>號線(僅繁忙時段的尖峰方向服務)的西端終點站。」,「<7>號線」這個過於詭異了;如果沒有特別的理由的話普通線和高峰線沒有必要分開。「最後2012年奧運會轉由倫敦舉辦」顯然不該用「轉」。 --達師 - 345 - 574 2017年5月11日 (四) 08:44 (UTC)
- (:)回應:事實上,認識紐約地鐵比較深的人也應該知道,實際上根本沒有紐約地鐵3號線、7號線、F線之類的東西,這些就像輕軌的路線編號一樣,同一條軌道有3、4條路線通過。所以變成「<7>號線」這樣顯示也是迫不得已的做法(英文版直接用<7>來顯示,但這很明顯是濫用粗體)。至於後者我已經改變了表達方式。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2017年5月11日 (四) 10:23 (UTC)
- 它用什麼「符號」表示並不重要;條目的連結也是鏈到7號線的,應該有相應的處理——或者說翻譯方式——使之成為中文的(實際上是哪國語言都不重要,而是要成為文字的)表述。 --達師 - 345 - 574 2017年5月12日 (五) 01:56 (UTC)
- (:)回應:「the western (railroad south) terminus for the 7 local and <7> express services.」如果原文這麼寫,就應該忠於原文,這是翻譯最基本的要素,不然就不應該叫作「翻譯」了。<7>和7號線停靠的車站事實上有相當大的分別。另外你到底看到文內哪一句不是用中文來表述了?--owennson(聊天室、獎座櫃) 2017年5月12日 (五) 06:05 (UTC)
- 「<7>號線」,我沒見過這種中文,但很顯然您主張這是中文,需要您證明。紐約當地的或者其他的華文媒體是如何報道此線路的,如果他們也這麼說那麼好了當我沒問;如果他們用了別的翻譯,那麼應該按照他們的譯法。又說回來,您有沒有想過這樣一個條目送給視覺殘障人士他們要怎麼辦,閱讀器是讀出「小於七大於號線」嗎?及,既然「<7>和7號線停靠的車站事實上有相當大的分別」那麼條目為何在一起? --達師 - 345 - 574 2017年5月13日 (六) 10:38 (UTC)
- 看了下<7>號線指向的內部連結,發現指向的條目名稱為紐約地鐵7號線,首段稱「紐約地鐵7號線,或是7號法拉盛慢車(英語:7 Flushing Local)以及<7>號法拉盛快車(英語:<7> Flushing Express)」。此外,我找到的中文媒體中確實都是直接數字的:
- 紐約地鐵7號線百年歷史承載華人移民夢大紀元 (新聞發布)-2017年4月22日。
- 紐約百歲地鐵新華網-2017年5月7日:紐約百歲地鐵---今年,被稱為「國際快車」的紐約地鐵7號線已經整整運行了100年...
- 地鐵七號線晚間高峰停運法拉盛緬街交通大亂The ChinaPress-2017年4月20日
- 貓咪闖禍紐約地鐵7號線停擺1小時NTDTV-2016年10月10日
- 地鐵防擁擠他們有高招(圖)網易新聞 2016年11月04日:百年7號線運輸主力 截至去年年底,紐約市共有地鐵線路24條,地鐵站469個,是全美地鐵線路最發達的城市 1915年開始試運行的紐約地鐵7號線...
- 亞裔小伙挑戰紐約469站地鐵 只花21小時跑遍全程中國網 2016年07月25日:2015年1月16日,安馬修以21小時49分35秒的成績完成了該挑戰,不過隨著7號線地鐵在2015年9月開通了新站「哈德遜園區34街站」(34th Street-Hudson Yards),紐約地鐵...
- 17歲華裔少女被推落紐約地鐵月台 警方追捕嫌犯東方網 2016年03月11日:據美國中文網綜合報道,上周六晚,一名華裔少女在紐約地鐵7號線的可樂...
- 紐約地鐵進一步連接華人小區 華商期待更多商機鳳凰網 2015年09月15日:中新網9月15日電 據美國《星島日報》報道,7號線從紐約法拉盛延伸至11大道的哈德遜園區及賈維茨會展中心,進一步連接華人小區...
- [新聞直播間]美國 東北部暴風雪:紐約降雪 地鐵7號線中斷服務中國網絡電視台 2015年02月03日-- 晴空·和岩 ✎留言板 2017年5月13日 (六) 13:07 (UTC)
- 算了,本來不打算改的。據我所知,6、7兩條路線都有<6>和<7>的設定,看來要整頓50多個條目的序言了。真是個苦差。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2017年5月13日 (六) 14:12 (UTC)
- 看了下<7>號線指向的內部連結,發現指向的條目名稱為紐約地鐵7號線,首段稱「紐約地鐵7號線,或是7號法拉盛慢車(英語:7 Flushing Local)以及<7>號法拉盛快車(英語:<7> Flushing Express)」。此外,我找到的中文媒體中確實都是直接數字的:
- 「<7>號線」,我沒見過這種中文,但很顯然您主張這是中文,需要您證明。紐約當地的或者其他的華文媒體是如何報道此線路的,如果他們也這麼說那麼好了當我沒問;如果他們用了別的翻譯,那麼應該按照他們的譯法。又說回來,您有沒有想過這樣一個條目送給視覺殘障人士他們要怎麼辦,閱讀器是讀出「小於七大於號線」嗎?及,既然「<7>和7號線停靠的車站事實上有相當大的分別」那麼條目為何在一起? --達師 - 345 - 574 2017年5月13日 (六) 10:38 (UTC)
- (:)回應:「the western (railroad south) terminus for the 7 local and <7> express services.」如果原文這麼寫,就應該忠於原文,這是翻譯最基本的要素,不然就不應該叫作「翻譯」了。<7>和7號線停靠的車站事實上有相當大的分別。另外你到底看到文內哪一句不是用中文來表述了?--owennson(聊天室、獎座櫃) 2017年5月12日 (五) 06:05 (UTC)
- 它用什麼「符號」表示並不重要;條目的連結也是鏈到7號線的,應該有相應的處理——或者說翻譯方式——使之成為中文的(實際上是哪國語言都不重要,而是要成為文字的)表述。 --達師 - 345 - 574 2017年5月12日 (五) 01:56 (UTC)
- (:)回應:事實上,認識紐約地鐵比較深的人也應該知道,實際上根本沒有紐約地鐵3號線、7號線、F線之類的東西,這些就像輕軌的路線編號一樣,同一條軌道有3、4條路線通過。所以變成「<7>號線」這樣顯示也是迫不得已的做法(英文版直接用<7>來顯示,但這很明顯是濫用粗體)。至於後者我已經改變了表達方式。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2017年5月11日 (四) 10:23 (UTC)
- 照這麼說來,這個條目連名字都是錯的,當地居民叫「哈德遜園區」對嗎?不過我不管了,這條目已經被User:Howard61313修剪了許多,站名也是他移動的,關於這部分要質疑的話請找他。我相信如果這仍有問題,早就應該被處理掉了,上一次GA評審時也應該已經提出,而非等到現在。為了顯示尖峰時的快車與現有的慢車不同而故意採用<7>表述。之前若干7號線的DYK甚至同樣有高峰線的6號線亦有類似表述,但同樣無阻條目成為DYK。Whatever,已經改掉了。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2017年5月13日 (六) 13:47 (UTC)
- (:)回應:謝謝提醒,我當初不知道當地華僑有既存名稱,要正名的話悉聽尊便。——Howard61313(留言) 2017年5月13日 (六) 13:59 (UTC)
- 事實上美國的大城市地名幾乎全部都有中文翻譯,只是我們看不懂。例如布朗克斯=布朗士,布魯克林=布碌崙,伍德賽德=木邊(Woodside,意釋)。不過我就不太認同這種方式,雖然的確有華人使用,但始終不是規範名稱,頂多只能給予一個「又稱」而已。--owennson(聊天室、獎座櫃) 2017年5月13日 (六) 14:12 (UTC)
- (:)回應:謝謝提醒,我當初不知道當地華僑有既存名稱,要正名的話悉聽尊便。——Howard61313(留言) 2017年5月13日 (六) 13:59 (UTC)
- 符合優良條目標準:整體而言圖文並茂,符合GA水準。--B2322858(留言) 2017年5月15日 (一) 12:27 (UTC)
- 6支持:符合標準--Z7504(留言) 2017年5月16日 (二) 08:03 (UTC)
外部連結已修改
[編輯]各位維基人:
我剛剛修改了34街-哈德遜調車場車站 (IRT法拉盛線)中的4個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.ny1.com/ny1/content/index.jsp?stid=5&aid=74957 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20080325054207/http://www.ny1.com/ny1/content/index.jsp?stid=5&aid=74957
- 向 http://www.nyc.gov/html/dcp/pdf/hyards/hy_chap11_g2_fgeis_final.pdf 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20160304215819/http://www.nyc.gov/html/dcp/pdf/hyards/hy_chap11_g2_fgeis_final.pdf
- 向 http://www.theepochtimes.com/n2/united-states/nyc-subway-deaths-spur-officials-to-call-for-action-339576.html 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20131105144556/http://www.theepochtimes.com/n2/united-states/nyc-subway-deaths-spur-officials-to-call-for-action-339576.html
- 向 http://cdn.secondavenuesagas.com/wp-content/uploads/2011/02/GatewayTrackMap.jpg 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20130819101307/http://cdn.secondavenuesagas.com/wp-content/uploads/2011/02/GatewayTrackMap.jpg
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。
祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟體缺陷) 2017年6月8日 (四) 07:50 (UTC)
外部連結已修改
[編輯]各位維基人:
我剛剛修改了34街-哈德遜調車場車站 (IRT法拉盛線)中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.ny1.com/ny1/content/index.jsp?stid=1&aid=73389 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20080325054135/http://www.ny1.com/ny1/content/index.jsp?stid=1&aid=73389
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。
祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟體缺陷) 2017年6月12日 (一) 14:52 (UTC)
外部連結已修改
[編輯]各位維基人:
我剛剛修改了34街-哈德遜調車場車站 (IRT法拉盛線)中的5個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://www.theislandnow.com/opinions/readers-write-li-competing-for-transportation-dollars/article_e29dfa1e-e74e-11e3-8619-0019bb2963f4.html 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20160305012841/http://www.theislandnow.com/opinions/readers-write-li-competing-for-transportation-dollars/article_e29dfa1e-e74e-11e3-8619-0019bb2963f4.html
- 向 http://manhattan.ny1.com/content/news/216116/mta-turning-acres-above-hudson-yards-subway-station-into-new-park/ 中加入存檔連結 https://archive.is/20141026173001/http://manhattan.ny1.com/content/news/216116/mta-turning-acres-above-hudson-yards-subway-station-into-new-park/
- 向 http://amny.com/urbanite-1.812039/flush-with-filth-many-subway-station-bathrooms-dirty-or-locked-up-1.1857262 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20100415055401/http://amny.com/urbanite-1.812039/flush-with-filth-many-subway-station-bathrooms-dirty-or-locked-up-1.1857262
- 向 http://onlinedocs.related.com/HYDocuments/Understanding%20the%20Platform_poster_compressed_20140318.pdf 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20140512223034/http://onlinedocs.related.com/HYDocuments/Understanding%20the%20Platform_poster_compressed_20140318.pdf
- 向 http://www.newyork.com/articles/real-estate/hudson-yards-new-york-citys-mega-development-to-end-all-mega-developments-96044/ 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20140512213135/http://www.newyork.com/articles/real-estate/hudson-yards-new-york-citys-mega-development-to-end-all-mega-developments-96044/
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。
祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟體缺陷) 2017年7月31日 (一) 05:46 (UTC)
特色條目評選
[編輯]- 投票期:2017年8月17日 (四) 07:27 (UTC) 至 2017年8月31日 (四) 07:27 (UTC)
- 符合典範條目標準:提名人票。第一次挑戰FA。—owennson(聊天室、獎座櫃) 2017年8月17日 (四) 07:27 (UTC)
- 符合典範條目標準:基本符合標準,賞個支持票--Z7504(留言) 2017年8月18日 (五) 11:00 (UTC)
- 符合典範條目標準,符合標準。--B dash(留言) 2017年8月20日 (日) 03:49 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容豐富,參注完備,符合達標,賞個支持票。另外,邀請提名人幫我評選四國、沖繩縣、札幌市、那霸市等四個條目。-Ketsu1213(留言) 2017年8月20日 (日) 07:46 (UTC)Ketsu1213
- 符合典範條目標準:詳盡有理,參考資料充足,圖片豐富。--Alvinz 論 2017年8月23日 (三) 08:28 (UTC)
- 符合典範條目標準:內容詳盡,賞個支持票。--IMJENRY ✆留言 2017年8月24日 (四) 14:30 (UTC)
- 符合典範條目標準:符合標準。卡達 留言 2017年8月28日 (一) 02:33 (UTC)
- 符合典範條目標準:符合標準。--Alexchris(留言) 2017年8月28日 (一) 05:40 (UTC)
- 8支持:符合標準--Z7504(留言) 2017年8月31日 (四) 08:05 (UTC)
外部連結已修改
[編輯]各位維基人:
我剛剛修改了34街-哈德遜調車場車站中的2個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://new.mta.info/news/2010/07/15/new-milestone-no-7-subway-extension-project 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20140513010603/http://new.mta.info/news/2010/07/15/new-milestone-no-7-subway-extension-project
- 向 http://new.mta.info/news/2011/04/04/work-extending-no-7-line-continues-progress 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20140512215903/http://new.mta.info/news/2011/04/04/work-extending-no-7-line-continues-progress
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。
祝編安。—InternetArchiveBot (報告軟體缺陷) 2018年6月26日 (二) 09:22 (UTC)
外部連結已修改
[編輯]各位維基人:
我剛剛修改了34街-哈德遜調車場車站中的1個外部連結,請大家仔細檢查我的編輯。如果您有疑問,或者需要讓機器人忽略某個連結甚至整個頁面,請訪問這個簡單的FAQ獲取更多信息。我進行了以下修改:
- 向 http://newyork.construction.com/projects/TopProjects06-08/1-5.pdf 中加入存檔連結 https://web.archive.org/web/20110708191505/http://newyork.construction.com/projects/TopProjects06-08/1-5.pdf
有關機器人修正錯誤的詳情請參閱FAQ。