跳至內容

台山話拼音方案

維基百科,自由的百科全書

台山話拼音方案是部分台山話辭書(如《台山方音字典[1]和《台山音字典》[2])里使用的拼音方案,用於標註台山(台城)方言語音。

方案內容

[編輯]

台山話拼音方案使用了26個拉丁字母中的24個,字母r與w不用於方案[3]

聲母

[編輯]

台城方言共有21個聲母。

b [p] p [pʰ] m [m] f [f] v [v]
d [t] t [tʰ] n [n] lh [ɬ] l [l]
g [k] k [kʰ] ng [ŋ] h [h]
z [ʦ] c [ʦʰ] s [s]
j [ʦ(i-)] q [ʦʰ(i-)] x [s(i-)] y [j]
  • z,c,s與i相拼時,寫作j,q,x。如ji知,qi持,xi詩。
  • lh是兩個字母表示的聲母,普通話、廣州話和英語中均無此音。

韻母

[編輯]

台城方言共有43個韻母。

單韻母 複韻母 鼻尾韻 塞尾韻
a行 a
[a]

ai
[ai]

ao
[au]

am
[am]
an
[an]
ang
[aŋ]
ab
[ap̚]
ad
[at̚]
ag
[ak̚]
e行 e
[e]
ei
[ei]

eu
[eu]

em
[em]

en
[en]

eb
[ep̚]
ed
[et̚]

o行 o
[ɔ]

oi
[ɔi]
on
[ɔn]
ong
[ɔŋ]
od
[ɔt̚]
og
[ɔk̚]
i行 i
[i]

iu
[iu]

im
[im]

in
[in]
ib
[ip̚]

id
[it̚]

ie行 ie
[iɛ]
ieu
[iɛu]
iem
[iɛm]
ieng
[iɛŋ]
ieb
[iɛp̚]
ieg
[iɛk̚]

u行 u
[u]

ui
[ui]

uo
[uɔ]

un
[un]

ung
[uŋ]

ud
[ut]

ug
[uk̚]

鼻韻 m
[m̩]
ng
[ŋ̩]
  • 與聲母y拼合的i行和ie行韻母,與零聲母狀態下的i行和ie行韻母存在對立。
  • o行韻母中的的oi on od,實際發音為uoi uon uod。
  • u行韻母中的ung ug,實際發音為oung oug。
  • 台城一部分人把韻母em歸入韻母am。
  • 台城一部分人把韻母eb歸入韻母ab。
  • 台城相當多的人把鼻韻母ng歸入鼻韻母m,但是還有一些老城區的人的發音中仍然有韻母ng。

聲調

[編輯]

台城方言有10個基本聲調,但陰平與陰去的調值相混。本方案採用符號法標調,用' * - > `諸符標在音節之後表示聲調。此外台城方言中還有變調的現象。

基本聲調
調類 1 2 3 4 5 6 7 8 9
名稱 陰平/去 陽平 陰上 陽上 陽去 中入 陰入 新入 陽入
調號 ' * - > ` ' - > `
調值 33 11 55 21 32 33 55 21 32
舉例 衣/意
拼音 yi' yi* yi- yi> yi` bag' bag- bag> bag`
音標 ji˧˧ ji˩˩ ji˥˥ ji˨˩ ji˧˨ pak̚˧ pak̚˥ pak̚˨˩ pak̚˧˨

升變調是變調中最常見的,會產生4個新調值。新調值都是原調值的基礎上末尾升到5度。

升變調
名稱 陰平/去變調 陽平變調 陽上變調 陽去變調
調號 ' - * - > - ` -
調值 33→35 11→15 21→215 32→325
舉例 阿意 阿愉 阿雨 阿裕
拼音 a' yi' - a' yi* - a' yi> - a' yi` -
音標 a˧˧ ji˧˥ a˧˧ ji˩˥ a˧˧ ji˨˩˥ a˧˧ ji˧˨˥
入聲升變調
調號 ' - * - > - ` -
調值 33→35 11→15 21→215 32→325
舉例 買鴨 白鶴 牙刷 假日
拼音 mai' ab' - bag` hog> - nga* cad> - ga- ngid` -
音標 mai˧ ap̚˧˥ pak̚˧˨ hok̚˨˩˥ ŋa˩˩ tsʰat̚˨˩˥ ka˥˥ ŋit̚˧˨˥

此外還有低降變調低降升變調

在口語中,某些詞語會出現本調讀如陽上的情況,而且調值可能在陽上的基礎上進一步變為215。

低降變調和低降升變調
名稱 低降變調 低降升變調
調號 > > -
調值 21 21→215
舉例 日頭 日頭
拼音 ngid` heu> ngid` heu>-
音標 ŋit̚˧˨˥ heu˨˩ ŋit̚˧˨˥ heu˨˩˥

標音舉例

[編輯]
漢字 台山話拼音
A: 你住乃間酒店啊? A: Nei' ji` nai> gan' diu- iem'- a'?
B: 我住假日(酒店名)。 B: Ngoi' jid` Ga- Ngid>-.
阿伯由北京返來同阿白做百歲大壽。 A' bag> yiu* Bag- Gen' fan' loi* hung* a' Bag` duo' bag' lhui' ai` xiu`.
龍床唔及狗竇。 Lung* cong* m* gieb` geu- eu>.
吃得鹹魚抵得渴。 Hieg' ag' ham* ngui> ai- ag' hod'.
好唔好,問過三個佬。 Hao- m* hao-, mun` guo' lham' goi' lao-.

參考文獻

[編輯]
  1. ^ 鄧均. 《台山方音字典》. 湖南教育出版社. 2006. ISBN 7-5355-4807-5. 
  2. ^ 趙恩普、黃爾周. 《台山音字典》. 中國縣鎮年鑑出版社. 2007. 
  3. ^ 譚潔瑩.粵方言台山話語音特徵的實驗語音學研究[D].暨南大學