跳转到内容

Talk:白喉山鹪莺

页面内容不支持其他语言。
维基百科,自由的百科全书
(重定向自Talk:Prinia superciliaris
          本条目页依照页面评级標準評為小作品级
本条目页属于下列维基专题范畴:
鸟类专题 (获评小作品級低重要度
本条目页属于鸟类专题范畴,该专题旨在改善中文维基百科类内容。如果您有意参与,请浏览专题主页、参与讨论,并完成相应的开放性任务。
 小作品级小作品  根据专题质量评级标准,本条目页已评为小作品级
   根据专题重要度评级标准,本條目已评为低重要度

三个及以上不同实体的地区词循环同名该如何处理?

[编辑]

转发自telegram生物学群。

学名 zh-cn zh-tw

Prinia striata 山鹪莺 斑纹鹪莺

P. superciliaris 黑喉山鹪莺 山鹪莺

P. atrogularis 黑胸山鹪莺 黑喉山鹪莺

我目前是striata条目命名为斑纹鹪莺,atrogularis条目命名为黑胸山鹪莺Prinia superciliaris以学名建立条目,黑喉山鹪莺山鹪莺处理为重定向。

标题本来是「三个及以上不同生物的地区名称循环同名该如何处理?」,发布之前想了想改成了「不同实体」。

--——🦝Procyon rolandae Luo, 2022 「我々は堅く同志小林の血路に沿って前進し握手するのだ」留言贡献 2022年8月25日 (四) 16:51 (UTC)[回复]

都用学名然后中文名消歧义。建议先将来源和{{各地中文名}}补全。更名史也要写明白,中文名“山鹪莺”的变化网上有一些文章提到。--YFdyh000留言2022年8月25日 (四) 19:16 (UTC)[回复]
我感觉NoteTA+地区用词应该就够用了。--——🦝Procyon rolandae Luo, 2022 「我々は堅く同志小林の血路に沿って前進し握手するのだ」留言贡献 2022年8月26日 (五) 00:19 (UTC)[回复]
虽然IOC World Bird List记载,但我建议查证原始和更多来源,我在[1]没找到其中繁体名称的可靠来历(简体是《中国鸟类名录》The CBR Checklist of Birds of China)。而且,其中“斑紋鷦鶯〔山鷦鶯〕”不是“Prinia crinigera”的名称吗,“Prinia striata”的繁体名空缺。Prinia crinigera的Italian写的是Prinia striata。( π )题外话 我个人建议“xx作xx”后面也作脚注,不然依据什么不直观,仅放在句子后面像给整句和定义句作来源。--YFdyh000留言2022年8月26日 (五) 01:11 (UTC)[回复]
[2]
台湾物种名录Prinia striata的中文名为斑纹鹪莺〔山鹪莺〕,因为P. striata原本是P. crinigera的亚种,拆分之后后者在台湾无分布,可能是因为这个原因把斑纹鹪莺〔山鹪莺〕这个名字留给了P. striata。--——🦝Procyon rolandae Luo, 2022 「我々は堅く同志小林の血路に沿って前進し握手するのだ」留言贡献 2022年8月26日 (五) 01:19 (UTC)[回复]
建議此討論結果彙整到WP:命名常規 (生物)草案中。--Anghualee留言2022年8月26日 (五) 16:09 (UTC)[回复]
用生物分類或學名消歧義?—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2022年9月4日 (日) 10:17 (UTC)[回复]
目前两难那个的我是用学名建立条目的,但是这违反了WP:命名常规#使用中文,在中文名明显存在的情况下应当使用中文作为条目名。--——🦝Procyon rolandae Luo, 2022 「我々は堅く同志小林の血路に沿って前進し握手するのだ」留言贡献 2022年9月4日 (日) 13:31 (UTC)[回复]
我不是說命名,是說消歧義。—— Eric Liu 創造は生命(留言留名學生會 2022年9月7日 (三) 05:23 (UTC)[回复]
用学名作为消歧义关键词的话未免太长了。--——🦝英特浣熊耐尔 就一定要实现留言贡献 2022年9月8日 (四) 08:55 (UTC)[回复]
另外还有一个类似的。
学名 zh–cn zh–tw
Charadrius alexandrinus 环颈鸻 东方环颈鸻
Charadrius hiaticula 剑鸻 环颈鸻
Charadrius placidus 长嘴剑鸻 剑鸻
那边是完全采用了先到先得。--——🦝Procyon rolandae Luo, 2022 「我々は堅く同志小林の血路に沿って前進し握手するのだ」留言贡献 2022年9月4日 (日) 13:34 (UTC)[回复]
我個人的話是選擇沒有歧義的俗名,剩下用消歧義和內文描述,大致上跟@Raccoozzy處理鷦鶯的方式差不多。但這種如果遇到羽苔属羽蘚屬就沒轍了,在兩國的官方用語正好是完全相反的。--Koala0090留言2022年9月11日 (日) 03:22 (UTC)[回复]

参见紅花羊蹄甲宮粉羊蹄甲洋紫荊羊蹄甲属#名稱混淆,条目命名先到先得,正文中说明清楚--苞米(☎)💴 2022年9月8日 (四) 08:59 (UTC)[回复]