Talk:重力異想世界完結篇
外观
重力異想世界完結篇曾於2017年5月13日通过新条目推荐投票,登上維基百科首頁的「你知道嗎?」欄位。 |
电子游戏专题 | (获评丙級,低重要度) | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
新条目推荐讨论
- 《重力異想世界》的續作為哪一款動作角色扮演遊戲?
- 重力異想世界2条目由Jacklamf1d14(讨论 | 貢獻)提名,其作者为Jacklamf1d14(讨论 | 貢獻),属于“ACG”类型,提名于2017年5月9日 16:20 (UTC)。
- (+)支持,符合DYK各條件。-- 源 環 2017年5月10日 (三) 06:12 (UTC)
- @Jacklamf1d14:(~)補充,提問中的「哪一個」建議改成「哪一款」。-- 源 環 2017年5月10日 (三) 10:01 (UTC)
- 好的已改w --미코토❀ϛ편지 쓰기✆ 2017年5月10日 (三) 10:17 (UTC)
- @Jacklamf1d14:(~)補充,提問中的「哪一個」建議改成「哪一款」。-- 源 環 2017年5月10日 (三) 10:01 (UTC)
- (+)支持:符合標準。--ICOCAで行こか?/なんでやねん! 2017年5月11日 (四) 11:14 (UTC)
- (+)支持:条目内容充足,刚刚改了一点地方。但有一点(?)疑問:为什么infobox写的是“大陆”而非直接写“中国大陆”?--№.N(留言) 2017年5月12日 (五) 02:06 (UTC)
- 模板的默认参数就是两个字。--Qwhisper 2017年5月12日 (五) 11:02 (UTC)
- (+)支持,符合標準。--Iflwlou [ M { 2017年5月12日 (五) 18:07 (UTC)
關於副標題
[编辑]請問副標題的中文翻譯是如何得來的?-hiJK910 じぇじぇじぇ 2017年5月13日 (六) 18:40 (UTC)
- @Hijk910:有點過度解讀「原創研究」了,「原創」指的是從沒有的事物中創造,這不包括翻譯現有內容。WP:OR中有說明翻譯的情況:「如果非中文的材料没有公开的中文译本时,维基百科编者可以提供他们自己翻译的版本。但如果自行翻译的版本受到了质疑,众编者就应协力改善,以达成众人都能接受的版本。在遵守版权限制的前提下,由可靠来源发表的中文译本应比维基百科编者自行翻译的版本优先使用。」-- 源 環 2017年5月14日 (日) 07:44 (UTC)
不不不,只是你翻譯的版本跟我理解的有所出入,想先確認一下這是不是官方的翻名。請修改註a。-hiJK910 じぇじぇじぇ 2017年5月14日 (日) 08:31 (UTC)- 這不是我翻譯的,仔細看了下,應該是@Jacklamf1d14:君直接引用第一作的翻譯,我重譯了一遍。(~)補充,如果覺得不對的,可以自已動手重譯。-- 源 環 2017年5月14日 (日) 15:01 (UTC)
- 如源環君所說,本小姐是直接Copy第一作的翻譯的,根本沒有複查過……剛剛看過原本的翻譯才覺有點奇怪,也感謝源環君的代翻 囧rz…… --미코토❀ϛ편지 쓰기✆ 2017年5月14日 (日) 15:31 (UTC)
- 這不是我翻譯的,仔細看了下,應該是@Jacklamf1d14:君直接引用第一作的翻譯,我重譯了一遍。(~)補充,如果覺得不對的,可以自已動手重譯。-- 源 環 2017年5月14日 (日) 15:01 (UTC)
外部链接已修改
[编辑]各位维基人:
我刚刚修改了重力異想世界2中的1个外部链接,请大家仔细检查我的编辑。如果您有疑问,或者需要让机器人忽略某个链接甚至整个页面,请访问这个简单的FAQ获取更多信息。我进行了以下修改:
- 向 http://www.psxextreme.com/ps4-previews/86.html 中加入存档链接 https://web.archive.org/web/20160304222932/http://www.psxextreme.com/ps4-previews/86.html
有关机器人修正错误的详情请参阅FAQ。